Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Rrugën do gjej dashuria [Love Will Find A Way]

[Kiara:]
Jemi ne tani,
në këtë botë, të dy.
Do luftojmë për jetën,
po vetëm unë dhe ti!
 
Dua unë të jem,
gjithmonë veç vetvetja,
Ndoshta s'jam në for, por kam pak frikë...
Por thellë në zemër unë e di!
 
Rrugën do gjej dashuria,
Jo nuk do t'humbas, ne të dy,
Do jemi përherë të lumturuar,
Rruga, dhe një harmoni,
që e ndiej në zemrën time,
Se rrugën do të gjej,
vetë kjo dashuri!
 
[Kovu:]
Nëse do të jesh ti,
ti nuk do kuptosh,
Se është dashuria,
që nuk do gabosh!
 
Çdo gjë plot me drita,
unë shoh sytë e tu.
 
[Kovu & Kiara:]
Me gëzimin që kam unë dhe ti,
Të gjithëve do ju themi ne.
 
Se rrugën, do gjej dashuria,
Jo s'do tët humbas!
Me ty do jem përherë i lumturuar,
Rrugën, do t'a marrë një dashuri!
Që ne jemi si një lule!
Dhe rrugën do t'a gjejë, dhe kjo dashuri,
Vetë kjo dashuri!
Dashuri!
 
Превод

Love will find a way

We're now here
In this world we
We will fight for life
But only you and me
 
I want to be
Always myself
Maybe I'm no that strong and I'm scared
But inside my heart I know
 
Love will find a way
No I won't lose ,we won't
We will always be happy
A way and harmony
That I feel in my heart
Because it'll find a way
By itself this love
 
(Kovu)
If you want to be you
You won't understand
Where love is
You won't be mistaken
 
Everything is full of lights
I see you eyes
 
(Both )
With the happiness we have
We will tell to everyone
 
That love will find a way
No I won't lose you
With you I'll always be happy
A way ,love will always find
That we are like a flower
And a way this love will find
On its own this love
This love
 
Колекции, включващи „Rrugën do gjej ...“
The Lion King II: Simba's Pride (OST): 3-те най-преглеждани
Коментари
evita priftievita prifti
   четвъртък, 13/12/2018 - 17:06

nje means one ne means in .You should comment that to the original song