Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Amir

    Qu'est-ce qu'on gardera? → превод на турски

Споделяне
Размер на шрифта

Neyi koruyacağız?

Yakında görüşürüz bebeğim
Yemin ederim ki sana kızgın değilim
Eğer macera seni çağırıyorsa
 
Eğer senin ayakların için doğru ayakkabı değilsem
Seninle çocuklarımız olsun istiyorum ama
Sıçtım, sen de beni çoktan sildin
Gözyaşları arasında zikzak çiziyorum
Gözlerinde hüznün çekiciliği var
 
Uzun uzun el ele tutuşabilirdik
Fakat mutluluğun eşiğindeyken vazgeçmemiz
Ve kızmamız gerekiyorsa
 
Neyi koruyacağız?
Bilmiyorum, lakin amiral battı
Sarhoşum, farkında değilsin
Gittiğinden beri seni düşünüp duruyorum
Buradan uzaklara, kararsızım
Testere dişlilerinde kafamı boşaltmak istiyorum
Dünyayı arşınlamak istiyorum, gelen günle
Bana her şeyin solduğunu söylemeni...
 
Umarım yakında...
Edebiyat değil hayat
Senin açık kitabındım
Kitabı çevirdin kapak kaldı
Çift olarak yaşamak isterdim
Seni kısıtladım, her zamanki şeyler beni afallattı
Görünüşte yenildim
Gözlerinde deliliğim bilgece gözüküyor
Daha uzunca zamanlar koşabilirdik
Fakat mutluluğun eşiğindeyken düştük
Eğer bu akşam batmamız gerekiyorsa
 
Neyi koruyacağız?
Bilmiyorum, lakin amiral battı
Sarhoşum, farkında değilsin
Gittiğinden beri seni düşünüp duruyorum
Buradan uzaklara, kararsızım
Testere dişlilerinde kafamı boşaltmak istiyorum
Dünyayı arşınlamak istiyorum, gelen günle
Bana her şeyin solduğunu söylemeni...
 
Oh oh oh
Bana her şeyin solduğunu söylemeni (istiyorum)...
Oh oh oh
Bana her şeyin solduğunu söylemeni (istiyorum)...
Oh oh oh
Bana her şeyin solduğunu söylemeni (istiyorum)...
Oh oh oh
Bana her şeyin solduğunu söylemeni (istiyorum)...
 
Ve kendine her şeyin kolay olduğunu söylemeni (istiyorum)...
 
Neyi koruyacağız?
 
Neyi koruyacağız?
Gittiğinden beri seni düşünüp duruyorum
Buradan uzaklara, kararsızım
Testere dişlilerinde kafamı boşaltmak istiyorum
Dünyayı arşınlamak istiyorum, gelen günle
Bana her şeyin solduğunu söylemeni...
Oh oh oh
Bana her şeyin solduğunu söylemeni (istiyorum)...
Oh oh oh
 
Ve kendine her şeyin kolay olduğunu söylemeni...
 
Оригинален текст

Qu'est-ce qu'on gardera?

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (френски)

Колекции, включващи „Qu'est-ce qu'on ...“
Amir: 3-те най-преглеждани
Коментари