Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Daughtry

    Wild Heart → превод на турски

Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Deli Gönül

Sen dünyayı ateşe veren kızdın
Onlarsa senin ruhunu sırılsıklam ettiler ancak alevler daha da büyüdü
Dikenler üzerinde yürüyebilecek kadar sertmişsin gibi davranırdın
Ve sana "şeytanın kızı" derlerdi, sevimli bir yalancı
Evet
Evet
 
Yaz gibi cayır cayır yanıyordun, tilki gibi deliydin
Bir davuldan çok daha sert bir vuruş yaptın, kayalara çarpan dalgalar gibi
Benimle tombala oynar gibi oynayabilirdin, bir rol oynuyordun
Seni ve o deli gönlünü sakinleştirebilecek kimse yok
Evet
Evet
 
Beni geri götür
O yalınayak yürüdüğümüz yaz gecelerine
Beni geri götür
Yollardaki ışıkları koşarak indiğimiz zamanlara
"Bitmesine izin verme" dediğimizi
Hatırla
Sevgilim beni geri götür
Gözlerindeki o ateşe
Çünkü biliyorum çok da uzaklara gitmedi (o zaman)
Beni geri götür kendine ve senin deli gönlüne
Evet
Deli gönlüne
Evet
 
Sen bir odayı ateşe verebilecek bir kızdın
Ve şalterin attı mı eminim ki gene yapabilirsin
Nereye gidersen gitti gittiğin yerde tehlikeli bir iz bırakacaksın evet
Ve beni nereye götürürse götürsün ben onu izlerim (takip ederim)
Evet
Mmm evet
 
Mavi jeanlerin içinde, dizindeki deliklerle güzel görünüyorsun,
(Lyricstranslate-Gksuperisi)
Sigaranın dumanı gibiydin, nefes alamıyordum
Baloyu sallar, barda dans ederdin
Bebeğim kimse seni ve senin o deli gönlünü uysallaştıramaz
 
Beni geri götür
O yalınayak yürüdüğümüz yaz gecelerine
Beni geri götür
Yollardaki ışıkları koşarak indiğimiz zamanlara
"Bitmesine izin verme" dediğimizi
Hatırla
Sevgilim beni geri götür
Gözlerindeki o ateşe
Çünkü biliyorum çok da uzaklara gitmedi (o zaman)
Beni geri götür kendine ve senin deli gönlüne
Evet
Deli gönlüne
Evet
 
Sen dünyayı ateşe veren kızdın
Onlarsa senin ruhunu sırılsıklam ettiler ancak alevler daha da büyüdü
Sen hep içimdeki deliliği devam ettiren tek kişi olacaksın
(Lyricstranslate-Gksuperisi)
Ve deli bir gönlün varsa, ölmesine izin verme (deliliğinin)
 
Beni geri götür
O yalınayak yürüdüğümüz yaz gecelerine
Beni geri götür
Yollardaki ışıkları koşarak indiğimiz zamanlara
"Bitmesine izin verme" dediğimizi
Hatırla
Sevgilim beni geri götür
Gözlerindeki o ateşe
Çünkü biliyorum çok da uzaklara gitmedi (o zaman)
Beni geri götür kendine ve senin deli gönlüne
(Lyricstranslate-Gksuperisi)
Evet
Deli gönlüne
Evet
Deli gönlüne
Deli gönlüne
Evet
 
Оригинален текст

Wild Heart

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Daughtry: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „Wild Heart“
Коментари