Rescue 911 (превод на Турски)

  • Изпълнител: Dru Down
  • Гостуващ изпълнител: Yukmouth
  • Песен: Rescue 911
Advertisements
превод на Турски

İmdat 911*

(Yukmouth)
Yürüyorum sokakta izleyerek hatunları
Kamu konut polisi, özel kuvvet ve OPD* tüm gece beni izledi
Bardaktan boşanırcasına yağmur yağıyor, gece gündüz işimdeyim ekmeğimdeyim
Köşemde dikiliyorum Glock'umla beraber, çünkü hasımlarımız eksik olmuyor
Destenin tepesine tırmanıyorum
Elimdeki son koz bu, epey sıkı çalışıyorum, sürtüklerle uğraşacak vaktim yok
Keşler bayılıyor bana, köşeme geliyorlar içinde çocukları olan bir alışveriş arabasıyla
"Şu koka satan herife aracı olabilir misin?"
Bolca kokain var da, şu geçen bi Cadillac mı?
Kurşun geçirmez değilim, zencinin teki arabanın üstünü açıp sıkmaya başlıyor
Koşuyorum çalılara doğru, ama başaramıyorum kurtulmayı
Kaçacağımı biliyorlardı, yakalayıp dövüyorlar beni ve donuma kadar soyuyorlar
Vaziyet boktan, suratıma vurdular pompalı tüfekle
Bağladılar beni, sardılar ağzımı ve sürüklediler
Defalarca dövüp, attılar bagaja
Aklıma geliyor yolda duyduklarım: yalnızca egzoz ve bas sesi
 
{*telefon çalar*}
 
(C&H) adamım aç şu telefonu
(Dru) moruk kapıda biri var
(C&H) telefonu aç
(Dru) Tamam baktım, baktım
(C&H) kapıya da bak telefona da la sakso çekiyo hatun bana
(Dru) evet moruk?
(Kaçıran Kişi) C&H yok mu?
(Dru) sen de kimsin lan, C&H'nin nerde olduğunu biliyorum da sen kimsin?
(Kaçıran Kişi) Boş ver şimdi onu, adamınız Yukmouth elimde
(C&H) Kimmiş telefondaki he?
(Dru) Yuk ellerindeymiş. Beni dinle bilader, adamımı duymak istiyorum
Telefonu ona ver de bi sesini duyayım he?
(Kaçıran Kişi) Al moruk, fazla vaktiniz yok
(Dru) Selam moruk, nedir bu?
 
(Yuk) Sıçtım batırdım, silahlı 4 kişi yakaladı beni
(Dru) Nerdesin sen moruk?
(Yuk) Nerde olduğumu bilmiyorum, gözümü bağladılar
Üç gün güç bela hayatta kaldım, acele edin...
...çünkü şu AIDS'li sürtüğü üstüme salmaktan bahsediyorlar
(Dru) Ne istiyorlar?
 
(Yukmouth)
(Yukmouth)
Yüz bin dolar istiyo herifler
Acele edin çünkü bu aptallar beni öldürecek gibi geliyor
Çarmıha geriliyim çıplak bi şekilde
Kıçımın yanaklarının keyfi kaçık, şu sürtüğü...
...salmak üzereler üzerime
Beni bağlayacaklar bi arabaya, ve sürükleyecekler tıpkı Indiana Jones gibi /İŞİM BİTTİ
 
(Kaçıran Kişi)
Ver şu lanet telefonu bana, ver amına kodumun telefonunu lan
Şimdi, parayı getirseniz iyi olur moruk çünkü benim şakam yok
 
(Dru) kahretsin
(C&H) olum napıyoruz lan
(Dru) Siktimin silahları lazım bize abi
Yiznuk ellerinde moruk
(C&H) Moruk silahlar burda, ne istiyorlar?
 
(Dru Down)
Yüz bin dolar istiyorlar ayaklarına
Ve kafasına krom kaplı bi 44'lük dayamışlar
Ve bu heriflerin şakası yok, bunu bir oyun sanıyorlar
Numskull, kardeşim, Yukmouth'u AIDS'li bir sürtükle sikiştirecek bunlar!
İşte çelik yelek, 38'lik, 44'lük, 45'lik, Mac-10 ve AK-47
Bi asker gibi kuşandım silahları
Adamımı kurtardığımda onları öldürmücem, işkence edicem onlara
Çünkü işler katiyen çığrından çıktı
Adamım Yiznukmouth'u kaçırdınız ve benden para istediniz
Ama o parayı hiçbir şekilde alamayacaksınız
Numskull hazır kavgaya, kardeşimi geri istiyorum
Atladık arabaya çetemizle geliyoruz
Parayı da aldım yanıma, çuvallama ihtimalimize karşı
Kurtarmaya gidiyoruz, sikiyim polisi
Kardeşimi düşünüyorum 911 koduyla*
Arka kapınızdan giricem, acımak yok size
Benden tek alacağınız mermi olacak
Dayayıp silahı,
dans ettiricem sizi
 
(C&H) nerde bu herifler la, şu telefonu aç hele
{*telefon çalar*}
(Dru) dur bi
(C&H) aç şu telefonu la, onlar arıyor olabilir
Aç şunu dayı la
(Dru) dur bii
{*telefon çalar*}
(C&H) aç şunu, onlar olabilir
(Dru) tamam bi dur
(C&H) aç hadi şunu onlar olabilir diyorum sana
(Dru) Alo?
 
(Yukmouth)
Dru, parayı vermeyin bu heriflere, madik atabilirler
Ama acele edin biraz, yoksa taşaklarımı penseyle sıkacaklar
Beni mahvedicekler
Kafama bi pompalı dayalı
Ve şu AIDS'li sürtük donunu çıkartıyor
Silahlı tüm kankileri arayın çünkü paramız için öldürecek bunlar bizi
Dalavere peşinde herif
Lagaluga yok, boktan bi vaziyetteyiz
Bu sürtüğü boş verin kafası karışık onun
Çünkü burdaki çete, onu 50'lik kokainle tavladığını sandı
Ama karı biliyor sizin de bu durumu bildiğinizi
Ve Oakland'da bu kadar kokain olmadığını da biliyor, boş verin yani şimdi bu sürtüğü
Korku salmaya çabalıyorlar
Bu sürtüğü yılın Etiyopyalısı gibi göstermişler
Kurtuldum heriflerin elinden, başka bi problemleri vardı
Mosberg silahları ateşlerlerken onlar, yolumu bulmaya çalışıyorum
Sürtüğün ağzına çorabı tıkıp bağladım onu, bir de Glock buldum
Ama bir şey yapamıyorum çünkü burda kilitliyim moruk
 
(Dru) pencereden atla
 
(Yukmouth)
Eğer atlarsam ölürüm, Tribune Tower'ın 12. katındayım;
terk edilmiş bi odada
Daha fazla zenciyle buraya doğru geliyorlar, hassiktir
Kapıda bekliyorum, silahımla tetikteyim
Destek istiyorum acilen moruk
Burda işler kızışıyor, onlar beni öldürmeden ateş etmeliyim
4 şarjörüm ve bir de el bombam var
Ama daha fazla mühimmat getirin çünkü bu herifler dişli çıkabilir
 
(Dru) Mühimmatı aldık geliyoruz kardeşim
Seni çarmıha gerili bi hâlde bırakacağımı mı düşündün?
(Yuk) ay ay ay gitmeliyim adamım
 
(Dru Down)
Hey dur bi moruk, kahretsin
İlla uğraşacaklar benim adamlarımla,
sonları hiç iyi değil
Jason gibi çığrımdan çıkmaya başlıyorum en nihayetinde
Sabrım kalmadı, kurtarmalıyım kardeşimi
Ürkmüş bi şekilde çatıdadır şimdi paraşütle beraber
Ordan atlamayı düşünüyordur şu anda
Ama buna gerek yok, asansöre geliyoruz silahlarımızla, omzumda bazuka
Siper aldım yerimde, hazırım mermilere
Dru Down, asansörün kapısı açılıyor, kafam taşak gibi
Yakıyoruz bu mekanı tıpkı Temmuz'un 4'ü gibi
Bağırdım "Nerdesin Yuk? Nerdesin Yuuuk?"
Tabancasıyla çıkageldi ve o zencilerin öldüğünü söyledi
Sürtük nerde diye sordum,
dedi "Öldürdüm o kahpeyi, sikime binmeye çalıştığı için"
Ve her şey yolunda
Biliyorum sinirlerin gerildi, dur sana bi pipe yapayım biraz otla
Madem başladık, şu işi bitirelim hadi
Şu ölü zencileri ve ölü sürtüğü yakalım gitsin
Daha kötü ne olabilir ki? Artık hiçbir şey umrumda olmaz
Tüm bu amına kodumun binasını yakıp yıkmaya hazırım
Ama öyle olmuyor, hızla uzaklaşıyorum cinayet bölgesinden
Yuk, ya şu bazukayı al ya da M-16'yı
Çünkü omuzlarım yükten çürüdü resmen
Arka koltuğa geçip biraz tüttürmek istiyorum
Büyük motorlu bi Chevrolet'e atladık
Ve karşımıza çıkacak her türlü tehlikeye hazırdık
Ama hatıra olsun diye dillerini kestim heriflerin,
çevre yolundan yardırıyoruz güvenle, bi kaç orospunun evine gidiyoruz takılmaya
 
{*arabanın motoru çalışır*}
 
Пуснато от AlfocusAlfocus в Четв, 10/05/2018 - 19:30
Коментари на автора:

OPD: Oakland Police Department.
911 kodu: 911 normalde polisin telefonu, fakat eskiden çağrı cihazlarından bir çağrının çok acil olduğunu belirtmek için numaranın sonuna 911 eklenirdi. Şarkı ismi de burdan geliyor.

Английски

Rescue 911

Idioms from "Rescue 911"
See also
Коментари