Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Kevin Rainbow

    Rest in Poetry → превод на руски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Rest in Poetry

Death, I won't rest in peace with thee -
I'll have thee know ahead of time -
If not a piece of poetry,
A masterpiece enriched with rhyme.
 
Death, I am warning thee - know well,
Don't try to lie in prose with me.
I'll kick thee all night long to hell,
If we don't rest in poetry.
 
Превод

Поэтическое упокоение

Не лягу я с тобою, смерть,
мой знай заранее маневр,
когда захочешь поиметь,
не сотворив в стихах шедевр.
 
Запомни хорошенько, смерть:
за прозаический почин
отправлю в ад к чертям гореть,
мы лишь в поэзии почим.
 
Kevin Rainbow: 3-те най-преглеждани
Коментари