Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Текстове на песни на Russian Folk

Russian Folk
Заглавие на песента, Албум, Език
Текстове на песниПреводи
Mein yiddishe Mommeруски
А я млада, не пряха (A ya mlada, ne pryakha)рускирумънски
транслитерация
Азбука (Azbuka)рускианглийски
транслитерация #1 #2
Аллигатор Блюз (Alligator Blues)рускианглийски
транслитерация
Ах ты, степь широкая (Ah ty, step' shirokaya)руски
английски #1 #2 #3
испански #1 #2
немски #1 #2 #3
португалски
транслитерация #1 #2 #3 #4
френски
+12
Ах! ты наш батюшка Ярославль город! (Akh! ty nash batyushka Yaroslavlʹ gorod!)рускитранслитерация
Ах, вы, сени, мои сени (Akh, vy, seni, moi seni)руски
Ах, голубая ночь (Akh, golubaya noch')руски
Валенки (Valenki)руски
Варенька (Varen'ka)рускианглийски
транслитерация
Вдоль по улице метелица метет (Vdol' po ulitse metelitsa metet)руски
Виновата ли я (Vinovata li ya)руски
Во поле берёза стояла (Vo pole beryoza stoyala)рускианглийски
Во поле берёза стояла (Vo pole beryoza stoyala)рускитранслитерация
японски
Во саду ли, в огороде (Vo sadu li, v ogorode)рускианглийски
румънски
Вот мчится тройка удалая! (Vot mchit·sya troyka udalaya!)рускинемски
Голымба (Golymba)рускианглийски
Долина моя (Dolina moya)руски
За тихой рекою (Za tikhoy rekoyu)руски
Зачем тебя я, милый мой, узнала (Zachem tebya ya, milii moi, usnala?)руски
Как цветок душистый (Kak tsvetok dushistyy)руски
Калина красная (Kalina krasnaya)рускианглийски
транслитерация
Калинка (Kalinka)руски
Катюша (Katyusha)руски
Когда б имел златые горы (Kogda b imel zlatyye gory)рускианглийски
Колечко моё позлачённое (Kolechko moe pozlachennoye)руски
Ludovico Einaudi - Kolechko (Dr.Zhivago)
испански
Колода-дуда (Koloda-Duda)рускианглийски
Конармейская (Konarmeyskaya)руски
Russian War Songs
Куда бежишь тропинка милая (Kuda bezhishʹ tropinka milaya)рускианглийски
немски
Куда летишь, кукушечка (Kuda letish', kukushechka)рускианглийски #1 #2
испански
Легенда о 12 разбойниках (Legenda o 12 razboynikakh)рускианглийски
транслитерация
Летел голубь (Letel golub')руски
Летят утки (Letyat Utki)руски
Летят утки
английски
немски
Молодец, слуга и девица (Molodets, sluga i devitsa)рускианглийски
турски
Москва златоглавая (Moskva zlatoglavaya)рускитранслитерация
хърватски
Мы идём по Уругваю (My idyom po Urugvayu)руски
Мы на лодочке катались (My' na lodochke katalis')рускианглийски
иврит
На закате ходит парень (Na zakate hodit paren')руски
На сопках Маньчжурии (Long Version) (Na sopkakh Man'chzhurii)руски
Над серебряной рекой (Nad serebryanoy rekoy)руски
Небо над водой (Nebo nad vodoy)рускианглийски
испански
Неделька (Nedelʹka)рускияпонски
Ночь глубокая, тихо шумят сады (Noch' glubokaya, tikho shumyat sady)рускианглийски
немски
О той весне (O toi Vesne)руски
Ой да не вечер (Oy da ne vecher)руски
Ой по-над Волгой (Oy po-nad Volgoy)рускианглийски
испански
португалски
Ой, Блины (Oi Bliny)руски
Ой, диво-редидиво (Oy, divo-redidivo)рускианглийски
Ой, мороз, мороз (Oy, moroz, moroz)руски
английски #1 #2 #3 #4 #5
испански
немски #1 #2 #3
сръбски
тонгански
транслитерация #1 #2 #3 #4
турски
шведски
+15
Ой, при лужке (Oi Pri Luzhke)руски
Окрасился месяц багрянцем (Okrasilsja mesjats bagrjantsem)руски
Очи чёрные (Ochi chornye)руски
Песня юнкеров Николаевского кавалерийского училища (Pesnya yunkerov Nikolaevskogo kavaleriyskogo uchulishcha)рускианглийски
Плещут холодные волны (Pleschut kholodniye volny)рускианглийски
По диким степям забайкалья (Po dikim stepjam zabajkalja)руски
По Муромской дорожке (Po Muromskoy dorozhke)руски
По улице мостовой (Po ulitse mostovoy)рускинорвежки
Порой одинокой унылой (Poroy odinokoy unyloy)рускианглийски
френски
Порушка-пораня (Porushka-poranya)рускианглийски
транслитерация
Проводы (Provody)руски
Прощай, ты, Уманская станица (Proshchay, ty, Umanskaya stanitsa)рускианглийски
немски
Реченька (Rechenka)рускианглийски
транслитерация
Сине море, ой, глубоко. (Sinie More, Oi, Gluboka!)руски
Славное море, священный Байкал (Slavnoe more, svyashchennyi Baykal)руски
английски #1 #2 #3
немски
+2
Солдатушки, браво-ребятушки   (Soldatushki, bravo-rebyatushki  )рускикитайски
Спускается солнце за степи (Spuskayet·sya solntse za stepi)рускианглийски
Степь да степь кругом (Step' da step' krugom)рускианглийски #1 #2
транслитерация
Тальяночка (Tal'yanochka)рускианглийски #1 #2
транслитерация
То не ветер ветку клонит (To ne veter vetku klonit)руски
Трансвааль, страна моя (Transvaal, strana moja)рускианглийски
Уж вы голуби (Už vy golubi)рускианглийски
транслитерация #1 #2
Уж, вы, яхонты (Uzh, vy, yahonty)руски
Хорошо, что ты пришел (Horosho chto ty prishel)руски
из к/ф Вчера закончилась война
Черный ворон (Chernyy voron)руски
Что стоишь качаясь, тонкая рябина (Chto stoish kachajas, tonkaja rjabina)руски
Что-то солнышко не светит (Chto-to solnyshko ne svetit)руски
Песня из фильма "Жизнь и смерть Леньки Пантелеева"
английски
транслитерация
турски
Эй, ухнем! (Ey, uhnem!)руски
Эх, озёра (Ekh, ozora)рускинемски
Я милого узнаю по походке (Ya milogo uznayu po pohodke)рускианглийски
Я на горку шла (Ja na gorku shla)рускианглийски
транслитерация
Яблочко (Yablochko)рускианглийски
китайски #1 #2
Ярко над Волгой светит звезда (Yarko nad Volgoy svetit zvezda)рускианглийски
немски
украински
Russian Folk е изпълнил/а и кавър(и) наПреводи
Marie Laforêt - Les bateliers du Volgaруски
Nadezhda Kadysheva - Виновата ли я (Vinovata li ya)руски
Otava Yo - Во кузнице (Va Kuznitse)рускианглийски
Nadezhda Kadysheva - Выйду на улицу (Vyydu na ulitsu)рускианглийски
румънски
Igor Kalmykov - Гимн Новороссии (Gimn Novorussii)руски
Nadezhda Kadysheva - Зачем солнце рано пало (Zachem solntse rano palo)рускианглийски
Ivan Rebroff - Калинка (Kalinka)руски
Red Army Choir - Калинка (Kalinka)руски
Irina Bilyk - Катюша (Katyusha)руски
Pelageya - Когда мы были на войне (Kogda Myi Byli Na Voine)рускитранслитерация
Kostya Undrov - Конь боевой (Konʹ boyevoy)рускианглийски
Irina Bilyk - Коробейники (Korobeiniki)руски
Red Army Choir - Коробейники (Korobeiniki)руски
Nadezhda Kadysheva - Ой при лужке (Oy pri luzhke)руски
Pelageya - Ой, да не вечер (Oy, da ne vecher)руски
Otava Yo - Ой, Дуся, ой, Маруся (Oi Dusya, oi Marusya)руски
Nadezhda Kadysheva - Ой, мороз (Oy, moroz)рускирумънски
Nadezhda Kadysheva - Окрасился месяц багрянцем (Okrasilsya mesyats bagryantsem)руски
Bednaya Nastya (OST) - Ох, не будите меня, молодую) (Oh, ne budite menya, moloduyu)руски
Sophie Milman - Очи черные (Ochi chernyye)руски
Vika Tsyganova - Очи чёрные (Ochi chyornyye)руски
Nadezhda Kadysheva - По Дону гуляет (Po Donu gulyaet)рускианглийски
румънски
Nadezhda Kadysheva - По муромской дорожке (Po muromskoy dorozhke)руски
Kostya Undrov - Пролягала путь-дорожка (Prolyagala putʹ-dorozhka)руски
Ростов - мой папа (1989)
английски
Tatjana Iwanow - То не ветер ветку клонит. (To ne veter vetku klonit.)рускинемски
Oidupaa Vladimir Oiun - Тонкая Рябина (Tonkaja Rjabina)руски
Divine Music From a Jail (1999)
английски
Nochnye Snaipery - У церкви стояла карета (U tserkvi stoyala kareta)руски
из к.ф. Азазель
английски #1 #2
немски
турски
+2
Nadezhda Kadysheva - У церкви стояла карета... (U tserkvi stoyala kareta...)рускианглийски
Voronezh Russian Folk Choir - Уж ты, степь (Uzh ty, stepʹ)руски
Концерт Воронежского русского народного хора (1955)
Trio Ryabinushka - Хас-Булат удалой (Has-Bulat udaloy)рускианглийски
транслитерация
турски
Zhanna Bichevskaya - Черный ворон (Chyornyi voron)руски
Old Russian folk village and town songs, Part 2 (Старые русские народные деревенские и городские песни, Ч. 2)
Kostya Undrov - Чёрный ворон (Chyornyy voron)руски
Ростов - мой папа (1989)
английски
Unknown Artist (Russian) - Чёрный ворон | Chyornyi voron (Long Version)рускикитайски
румънски
Nadezhda Kadysheva - Шумел камыш (Shumel kamysh)рускианглийски
немски
Zhanna Aguzarova - Яхонты (Uzh, vy, yakhonty)рускианглийски
Коментари
SaintMarkSaintMark    пет., 18/03/2016 - 22:42

this "artist" can be merged with "russian folk", cause thats what "narodnaja" really means.

RobinKRobinK    пон., 23/03/2015 - 00:15

I wish there was an easy way to merge two different "artist" categories! So many more Russian folk songs are listed under "Russkaya Narodnaya".

makawitymakawity    пон., 02/01/2012 - 17:12

I love russian/ cossack folk music dearly. It touches some tender string deep inside me.

Read about music throughout history