Sükut-u Hayal (превод на Руски)

Advertisements
Турски

Sükut-u Hayal

Ne varsa içinde ya söyle ya da git
Ne kaldıysa bak elde bil ki ben tek sebebi
Ne sevdin nede sövdün hiç bir şey kalmadı ki
Ne yandın nede söndün ateş hiç olmadı ki
 
Yana yakıla sevdiğim ne varsa hep sükut-u hayal
Bana bakan o gözlerinde var ya yapayalnız kal
 
Ah bir bakana bir gülene bir sorana bir sevene aldandım
Vah çekene vah bir kuru güle vaatlere saatlerce inandım
Bak gülene bak bir haine o zalime gitti gönül pişmanım
Dokunsanız ağlarım dostlar
 
Ne varsa içinde ya söyle ya da git
Ne kaldıysa bak elde bil ki ben tek sebebi
Ne sevdin nede sövdün hiç bir şey kalmadı ki
Ne yandın nede söndün ateş hiç olmadı ki
 
Yana yakıla sevdiğim ne varsa hep sükut-u hayal
Bana bakan o gözlerinde var ya yapayalnız kal
 
Ah bir bakana bir gülene bir sorana bir sevene aldandım
Vah çekene vah bir kuru güle vaatlere saatlerce inandım
Bak gülene bak bir haine o zalime gitti gönül pişmanım
Dokunsanız ağlarım dostlar
 
Пуснато от B.GülB.Gül в Пет, 18/01/2019 - 16:47
превод на Руски
Подравни параграфите
A A

Сожаление

Если ты хочешь мне что-то сказать, скажи это сейчас или просто уходи
Посмотри, моё сердце болит, оно всё в ранах, и дело не только во мне
Ты не любила меня и никогда не показывала мне это, больше ничего не осталось
Твоё сердце не сгорало от любви, внутри тебя не было огня
 
О том, что я когда-то тебя любил, теперь сожалею
Посмотри мне в глаза или оставь меня
 
Я был обманут твоим взглядом, пустым словом и фальшивой любовью
Я верил, что меня привлекают твои лживые улыбки и обещания
Посмотри, кто посмеётся надо мной - тот обманщик, я сожалею, что отдал тебе своё сердце
Мне уже не нужны твои холодные объятия, итак слишком много я слёз пролил
 
Если ты хочешь мне что-то сказать, скажи это сейчас или просто уходи
Посмотри, моё сердце болит, оно всё в ранах, и дело не только во мне
Ты не любила меня и никогда не показывала мне это, больше ничего не осталось
Твоё сердце не сгорало от любви, внутри тебя не было огня
 
О том, что я когда-то тебя любил, теперь сожалею
Посмотри мне в глаза или оставь меня
 
Я был обманут твоим взглядом, пустым словом и фальшивой любовью
Я верил, что меня привлекают твои лживые улыбки и обещания
Посмотри, кто посмеётся надо мной - тот обманщик, я сожалею, что отдал тебе своё сердце
Мне уже не нужны твои холодные объятия, итак слишком много я слёз пролил
 
Пуснато от Ferty FertyFerty Ferty в Пет, 25/01/2019 - 17:27
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от LobuśLobuś
Oğuzhan Koç: Топ 3
See also
Коментари