Реклама

Sabachka davai! (превод на руски)

Sabachka davai!

Born in the gutter
No father no mother
Destiny’s orphan
Suckled by rodents
 
Eyes over shoulder
No wiser no older
Hunger remind me
Must look behind me
 
Gazing upon the stars
Wondering what they are
Hanging so high
Sabachka davai!
 
White coats so friendly
Sheltered and kept me
Left me their leavings
Walks every evening
 
Tickle my tummy
Who needs a mommy
Children and laughter
Safe ever after
 
Science will save us
But only the bravest
Will reach to the sky
Sabachka davai!
 
Предварительная ступень...
Промежуточная...
Главная... Подъём!
 
We have a new suit
Comrade it suits you
Sleeping and feeding
Landscape receding
 
Pride of a nation
Felt dehydration
Such a short visit
No return ticket
 
They told me to jump in
Tin can for a coffin
I’ve learned to fly
Sabachka davai!
 
Science will save us
But only the bravest
Will reach to the sky!
 
Публикувано от Ivan LudenIvan Luden в(ъв)/на пет., 24/01/2020 - 02:40
превод на рускируски (metered, поетичен, римуван)
Подравняване на параграфите

Собачка, давай!

Рождена в канаве,
ни папы, ни мамы,
судьбы сирота,
вскормлена мышами.
 
От глаз до хвоста
ни мудра, ни стара.
Голод не тетка -
приглядывал чётко.
 
Пялюсь на звезды,
что за наросты
выше всех свай?
Собачка, давай!
 
Эти, в белых халатах,
пригрели мне лапы,
дали мне булку,
ведут на прогулку.
 
Щекочут за ушком.
Зачем мне подружка,
дети и смех?
Мне лучше всех.
 
Спасет нас наука.
Лишь смелая сука
запрыгнет в свой рай.
Собачка, давай!
 
Предварительная ступень...
Промежуточная...
Главная... Подъём!
 
На нас новая форма,
рядом верный дружок.
Кушать и спать,
отъехал лужок.
 
Кричат все восторженно.
Я слегка обезвожена.
Быстро мчалась ракета,
нет обратно билета.
 
Велели спозаранку
мне прыгнуть в эту банку.
Летай себе да лай.
Собачка, давай!
 
Спасет нас наука.
Лишь смелая сука
достигнет небес!
 
Благодаря!
получил/а 7 благодарности
Това е поетичен превод – възможни са отклонения от оригиналния текст (допълнителни или изпуснати думи или информация, заместване на една дума с друга).
Публикувано от PinchusPinchus в(ъв)/на съб., 25/01/2020 - 18:40
Добавено в отговор на заявка, направена от Ivan LudenIvan Luden
Преводи на „Sabachka davai!“
руски M,P,RPinchus
Колекции, включващи „Sabachka davai!“
Kat And Die Kunst: Топ 3
Идиоми от „Sabachka davai!“
Коментари
IgeethecatIgeethecat    съб., 25/01/2020 - 18:51

А почему сука, а не кобель? «Сабачка» должна быть сукой по определению?

wisigothwisigoth    нед., 26/01/2020 - 01:31

Существует итальянский фильм, где Мастрояни приезжает в Россию и по-русски произносит "собачка", многократный повтор с разной интонацией. Обращается при этом к дворняге непонятного пола. Значит, в коллективном подсознании европейцев, собачка - любая непонятная псина

PinchusPinchus    нед., 26/01/2020 - 01:35

Ага. "Очи черные". Но по техническим причинам я переделал псину в суку. Вот интересный вопрос: а летал ли когда-нибудь в космос кобель?

IgeethecatIgeethecat    нед., 26/01/2020 - 01:54

Конечно, вам по именам космонавтов перечислить? и астронавтов добавить?

PinchusPinchus    нед., 26/01/2020 - 02:03

Ага, перечислите поименно.

В стратосфере, всеми забыта, сучка
лает, глядя в иллюминатор.
"Шарик! Шарик! Прием. Я -- Жучка".
Шарик внизу, и на нем экватор.
Как ошейник. Склоны, поля, овраги
повторяют своей белизною скулы.

(Бродский, Стихи о зимней кампании 1980-го года)

IgeethecatIgeethecat    нед., 26/01/2020 - 21:41

Космонавты Валю можете игнорировать
А англоязычные серьезнее к вопросу отнеслись вот
Большинство - кобели (я сериал Astronaut Wives Club смотрела)

PinchusPinchus    нед., 26/01/2020 - 21:46

СССР - страна победившего собачьего феминизма

PinchusPinchus    съб., 25/01/2020 - 18:55

А Вы зарифмуйте кобеля с наукой! Кстати сказать, и Белка, и Стрелка, и Лисичка, и Чайка - все суки.

IgeethecatIgeethecat    съб., 25/01/2020 - 19:12

Кобель - НобЕль 🙀
А насчёт Белки Стрелки - это подтверждение, что суки - подопытные животные, без которых кобели шагу ступить не могут? Звоню феминисткам!

Treugol'nyTreugol'ny    нед., 26/01/2020 - 02:14

Why "карета", maybe, better " ракета" Гордость всей нации, вся в десикации,

wisigothwisigoth    нед., 26/01/2020 - 21:41

ЗА СМЕЛУЮ СУКУ
ЗА НАШУ НАУКУ
Чтоб спирт не кончался,
Xалат, (только по делу) открывался...
За рай без подружки,
Налейте же в кружку!!!!

IgeethecatIgeethecat    нед., 26/01/2020 - 21:48

Ну куда кобель без суки?
И даже в науке
Они самку ищут,
Самцы - не идут

У самцов потенциала нету
Они только могут рулить карету
(Ой, простите, ракету)

PinchusPinchus    нед., 26/01/2020 - 21:51

Потенциала или потенции? Надо уметь отличать кабеля от кобеля.

IgeethecatIgeethecat    нед., 26/01/2020 - 22:05

А потенциал есть только в кабелях?
Вот теперь я знаю, почему электричество со школьной скамьи не люблю

PinchusPinchus    нед., 26/01/2020 - 22:14

Потенциал есть только в кабелях. Точнее его разность.
А что, школьная скамья походила на электрический стул?

IgeethecatIgeethecat    пон., 27/01/2020 - 01:09

Да не, скорее на табуретку, но без кабелей и доски этой, как она по-русски называется? Ну, там, где свитчи Вкл./Выкл.?

PinchusPinchus    пон., 27/01/2020 - 01:21

Приборная панель? Штурвал звездолета?

IgeethecatIgeethecat    пон., 27/01/2020 - 01:29

Да не, я ж про электричество, ну, щиток? Там, где врубить/вырубить можно

PinchusPinchus    пон., 27/01/2020 - 01:38

Ага, понятно.

Вместо школьных скамей
токи да табуретки,
мы из скифских степей,
наши зубы так редки.

IgeethecatIgeethecat    пон., 27/01/2020 - 01:51

Уральские горы - не скифские степи
Табуретки - не напряжение
Скамьи - и в саду скамейки
А зубы - на поражение!

PinchusPinchus    пон., 27/01/2020 - 02:08

Уральские горы - неслабый щиток,
По ним может весело прыгать щенок,
И если он славно поел из тарелки,
Взлететь может выше, чем Белка и Стрелка.

wisigothwisigoth    нед., 26/01/2020 - 22:11

с моей ракеты чёрный шлейф
укажет всем, где ловят "кейф" лол

PinchusPinchus    нед., 26/01/2020 - 22:16

Кобель без суки - деньги на ветер. Мы и без гугла знаем.

Read about music throughout history