• Salvatore Quasimodo

    Rifugio d'uccelli notturni

    превод на френски

Споделяне
Font Size
италиански
Оригинален текст

Rifugio d'uccelli notturni

In alto c’è un pino distorto;
sta intento ed ascolta l’abisso
col fusto piegato a balestra.
 
Rifugio d’uccelli notturni,
nell’ora più alta risuona
d’un battere d’ali veloce.
 
Ha pure un suo nido il mio cuore
sospeso nel buio, una voce;
sta pure in ascolto, la notte.
 
френски
Превод

Refuge d'oiseaux nocturnes

Là-haut il y a un pin tordu ;
il est en éveil et écoute l’abîme
le tronc plié comme une arbalète.
 
Refuge d’oiseaux nocturnes,
dans l’heure plus avancée il résonne
d’un battement d’ailes rapides.
 
Mon cœur a aussi son nid
suspendu dans l’obscurité, une voix ;
il reste aussi à l’écoute, la nuit.
 
Коментари