Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Άγρια

Είμαι αυτή η σκύλα (Ναι)
Ήμουν αυτή η σκύλα, ακόμα είμαι αυτή η σκύλα (Α)
Θα είμαι για πάντα αυτή η σκύλα (Για πάντα αυτή η σκύλα)
Ναι (Έιι, α)
 
Είμαι η Μόνα Λίζα της γειτονιάς, σπάω έναν τύπο σε κομμάτια
Έπρεπε να ξεκόψω μερικούς φτηνούς τύπους από τον κύκλο μου σαν πίτσα 1 (Ναι)
Είμαι υπερβολικά εκλεκτική, δεν ψωνίζω από μπουτίκ του Instagram
Όλα αυτά τα τόσο στενά ρούχα ταιριάζουν μόνο σε ψεύτικα οπίσθια
Κακιά σκύλα, ακόμα μιλάω για χρήμα
Εκεί κάτω είναι σαν νερό, είμαι ανενόχλητη και χαλαρώνω
Δε θα φερόμουν ποτέ τρελά σε έναν τύπο αν τον είχα
Σκύλα, αυτός είναι τα σκουπίδια μου, είσαι η υπηρέτρια, οπότε κοιμήθηκες μαζί του 2
 
Είμαι μια άγρια (Ναι)
Κλασάτη, ψωνισμένη, τρισάθλια (Ναι)
Αυθάδης, κυκλοθυμική, αισχρή (Έι, έι, ναι)
Φέρομαι σαν ηλίθια, τι γίνεται; (Ουόου, ουόου)
Σκύλα, τι γίνεται; (Ουόου, ουόου)
Σκύλα, είμαι μια άγρια, ναι
Κλασάτη, ψωνισμένη, τρισάθλια, χα
Αυθάδης, κυκλοθυμική, αισχρή, χα
Φέρομαι σαν ηλίθια, τι γίνεται;
Σκύλα, τι γίνεται; (Έιι, α)
 
Φάε με και μαγνητοσκόπησέ το, αλλά μόνο το κούρεμά σου θα δείξω (Α)
Κρατώ τους δικούς μου για τον εαυτό μου, οπότε μόνο τον ατζέντη του θα δείξω
Το να διαφωνώ με εσάς τις σκύλες αλήθεια γίνεται κάπως βαρετό
Αν δεν αφορά το χρήμα, τότε ξέρεις πως θα το αγνοήσω
Είμαι η καλύτερη όλων, ου (Έιι)
Χρειάζομαι μια σφουγγαρίστρα για να καθαρίσω το πάτωμα, στάζει υπερβολικά, ου 3 (Στάζει υπερβολικά, ου)
Κρατώ στην τσέπη μου μετρητά, κρατώ ένα ρολόι, κρατώ ένα μαστίγιο, ου (Κρατώ ένα μαστίγιο, ναι)
Ας παίξουμε ένα παιχνίδι, ο Σάιμον λέει 4ότι είμαι ακόμα αυτή η σκύλα, έιι (Ακόμα αυτή η σκύλα)
Είμαι ακόμα αυτή η σκύλα, ναι (Α)
 
Είμαι μια άγρια (Ναι)
Κλασάτη, ψωνισμένη, τρισάθλια (Ναι)
Αυθάδης, κυκλοθυμική, αισχρή (Ναι)
Φέρομαι σαν ηλίθια, τι γίνεται; (Τι λέει;)
Σκύλα, τι γίνεται; (Τι λέει;)
Σκύλα, είμαι μια άγρια, ναι
Κλασάτη, ψωνισμένη, τρισάθλια, ναι (Σκύλα)
Αυθάδης, κυκλοθυμική, αισχρή, χα
Φέρομαι σαν ηλίθια, τι γίνεται; (Τι λέει;)
Σκύλα, τι γίνεται;
 
Σκύλα, είμαι καυτή σαν αναπτήρας, ου
Και όποιον τύπο αφήνω να κοιμηθεί μαζί μου είναι ακόμα κολλημένος, ου
Αυτό το σώμα είναι ό,τι πρέπει, αλλά ξέρεις πως εκεί κάτω υπάρχει πάχος
Ανεβάζω μια φωτογραφία, τώρα αυτές οι σκύλες νιώθουν πως τους επιτίθενται, έιι
Μην αφήνεις αυτόν τον τύπο να σε κάνει να ψωνιστείς και να σε χτυπήσει, ου
Κάνω ένα τηλέφωνο και φτιάχνω έναν ηλίθιο τύπο, αχ
Αυτές οι σκύλες λένε πως θα φτάσουν γρήγορα, ε καλά, εσύ πού είσαι; Ου
Είμαι σε μια Lamborghini, σκύλα, πιάσε με αν μπορείς, ου
Διώχνω σκύλες από τη θέση τους, Stalli' Chan 5, ναι (Α, ναι)
 
Οι δικοί μου λένε πως έχω γεύση ζάχαρης, αλλά δεν είμαι ούτε κατά διάνοια γλυκιά (Α)
Μουά
Έιι, έιι, ου, ου, ου, ου, μουά
 
  • 1. Here "cheesy" means having bad taste and "circle" refers to her social contacts. However, she creates a pun using "cheesy" in its literal sense and "circle" like it's the shape of a pizza, meaning she cuts them out as if they were cheese on a pizza.
  • 2. The verb "to bag" has two meanings; to literally put something in a bag and (in slang) to sleep with someone. Here, the point is that the girl she's referring to probably slept with her ex, so she compares him to her trash and the girl who slept with him to her maid, implying that she bagged him in more than one ways. It's pejorative, really, as she suggests that all this girl really did was take out her trash. It's also a great pun, if you ask me, demonstrating confidence, language versatility and outstanding lyrical talent on Megan's part.
  • 3. Drip has a special idiomatic meaning when it comes to rap; So, imagine that a rapper is so cool, they're actually like ice (here there's also a pun, created by simultaneously using the two meanings of "cool" - in other words, they're so chill, they're practically frozen). Now this guy's/girl's raps are so good that they're hot (in slang, these particular raps are called "hot bars" or "red bars"). So, with the rapper being cool and their raps being hot, the ice mentioned above starts to melt. The metaphorical water generated from this process is the "drip". The more the drip, the cooler the rapper and the hotter their bars. Hope this makes sense!
  • 4. That's a reference to a kids game called "Simon says...", where one kid gives the others instructions as to what to do (usually jump high or raise their hands or those kinds of things, generally), in the way of "Simon says... jump high", for example. The others must perform the task only if the kid in charge accompanied their order with "Simon says (do that)". Otherwise, any kid following instructions that were not given by "Simon" or failing to follow instructions given by "Simon" is eliminated from the game.
  • 5. That's a mix up of Megan Thee Stallion and Jackie Chan. This hybrid name suggests that Megan is as skillful and aggressive as Jackie Chan himself.
Оригинален текст

Savage

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Заявки за превод на „Savage“
Колекции, включващи „Savage“
Megan Thee Stallion: 3-те най-преглеждани
Коментари