✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
The Scarlet
Like an intake of breath,
She is quietly drawn,
To the place of regret,
And surrenders it all.
Is this true? Is it right?
Were you waiting, waiting for this moment?
Is this you? Is it life?
Are you fading, fading in this moment?
So have you ever been this low before?
Have you ever been this close to the truth?
(Scarlet, scarlet, scarlet)
Have you ever been this close to the truth?
Like a work of art,
She is tenderly drawn,
To the chambers of your heart,
‘Til the scarlet dawn.
It’s true – all my life.
Have you ever been… ?
Never been this close to the truth.
Публикувано от Tuuli Talvinen в(ъв)/на 2019-07-19
Превод
Алая
Подобно учащённому дыханию,
Она безмолвно привлекает
К месту сожаления
И признанию поражения.
Это правда? Это правильно?
Ты ждал, ждал этого момента?
Это ты? Это жизнь?
Ты исчезаешь, исчезаешь прямо сейчас?
Ты когда-нибудь падал так низко раньше?
Ты когда-нибудь был так близок к истине?
(Алая, алая, алая)
Ты когда-нибудь был так близок к истине?
Как произведение искусства
Она нежно манит
В комнаты твоего сердца,
Пока не заалел рассвет.
Это правда — вся моя жизнь.
Ты когда-нибудь...?
Никогда не был так близок к истине.
✕
Diamond Black: 3-те най-преглеждани
1. | Ghost In The Glass |
2. | Sorrow |
3. | The Scarlet |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Sääliä saa ilmaiseksi, mutta kateus on ansaittava.
Име: Tuuli Talvinen
Гуру Приходи, чтобы остаться.
Приноси: 955 превода, 687 текста, 1 колекция, 4595 получени благодарности, 39 изпълнени заявки за превод на общо 30 потребители, 9 изпълнени заявки за транскрипция, 16 идиома, 21 обяснения към идиоми, 39 коментара
Лична страница: vk.com/tuulisanoo
Езици: роден: руски, на средно равнище: фински, френски, на начално равнище: английски, шведски
Если вы обнаружили ошибку в моём переводе, смело сообщайте об этом.