Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Albrecht Haushofer

    Schuld → превод на английски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Schuld

Ich trage leicht an dem, was das Gericht
mir Schuld benennen wird: an Plan und Sorgen.
Verbrecher wär' ich, hätt' ich für das Morgen
des Volkes nicht geplant aus eigner Pflicht.
 
Doch schuldig bin ich anders als ihr denkt,
ich mußte früher meine Pflicht erkennen,
ich mußte schärfer Unheil Unheil nennen –
mein Urteil hab ich viel zu lang gelenkt …
 
Ich klage mich in meinem Herzen an:
Ich habe mein Gewissen lang betrogen,
ich hab mich selbst und andere belogen –
 
ich kannte früh des Jammers ganze Bahn –
ich hab gewarnt – nicht hart genug und klar!
Und heute weiß ich, was ich schuldig war …
 
Превод

Guilt

I carry lightly on what the court
Will pronounce me guilty of: plans and worries.
A criminal I'd be had I not planned out of personal duty
For the tomorrow of the people.
 
But I am guilty in a different way than you think
I should have recognized earlier my duty
I should have called doom doom, more sharply -
I controlled my judgement for much too long ...
 
I accuse myself in my heart:
I long betrayed my conscience
I lied to myself and to others -
 
Early on I knew the whole course of this misery -
I put out warnings - not hard enough and clear!
And today I know what I was due ...
 
Заявки за превод на „Schuld“
Колекции, включващи „Schuld“
Albrecht Haushofer: 3-те най-преглеждани
Коментари