Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Sciddicassi, amuri, la nuttata → превод на италиански

Споделяне
Размер на шрифта

Passasse, amore, questa notte

Quanti giorni
a leggere quelle parole,
quelle parole sopra una lastra di marmo...
Ah, passasse velocemente
questa notte...
Ora mi hai detto
si, ti sento...
Nel silenzio che si è logorato,
che ha bruciato tante cose1
come l'ora, il momento in cui ci siamo conosciuti,
siamo persi,
ci cerchiamo le mani a vicenda,
ah, il gioco che infiamma,
ti cerco...
 
Come fa,
l'amore come fa,
fiume perso,
cambia direzione,
ti lascia indietro,
va,
l'amore se ne va...
Piove forte,
cambia i tuoi progetti,
cambia...
 
È l'amore che l'amore aspetta,
e al divertimento avrebbe dovuto trovare
un altro posto in cui svolgersi,
soffio malvagio che alimenta il fuoco,
febbre che non ha cura,
febbre che aumenta...
 
Come fa,
l'amore come fa,
fiume perso,
cambia direzione,
ti abbandona,
va, l'amore se ne va...
Piove forte,
cambia i tuoi progetti,
cambia...
 
  • 1. Metafora in cui il silenzio è associato al sole nel periodo estivo siciliano, in cui ogni cosa nelle ore centrali viene arso, bruciato, logorato dal calore
Оригинален текст

Sciddicassi, amuri, la nuttata

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (сицилиански)

Olivia Sellerio: 3-те най-преглеждани
Коментари