Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Culenasm

    積乱雲の下で → превод на английски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

積乱雲の下で

くだらない話で はやく帰ろう
戻れない八月 夏が終わる
 
夏風が君を掠める 飲み干した透明の
泡の数だけ考えて 話して
まるで君と夢を見てる そうじゃない証明に
冷えたボトルを頬にあて 笑って
 
夕立ち振る雷鳴
ぺトリコールに包まれて 白線を歩く
夕立ちの向こうへ
顔隠しながら 手を引いて走った
 
あの日を境に君の優しさの意味を探しちゃったんだ
蝉時雨に降られた帰り道ふたりサイダーを握って
やけに曇った君の退屈は風に吹かれ
下がる遮断棒 警告色の先を 渡ればもう分かれ道が見えて
 
季節が終わるね 君らしくないこと言うなよ
戻れない 気がして 日常が過去になる
 
夏風が君を掠める 物憂げな表情で
そのまま汗が頬にまで 伝って
夕立ちの向こうへ
2人で走ったあの日を 遠く思い出す
 
あの日の蝉時雨が今でも心に降り続けてるんだ
笑い疲れたあとのバス停で食べる氷菓子のような
そんななんて事無い夏が来るんだって思ってた
上がる遮断棒 赤色灯の 褪せた赤が青空に映えるばかりで
 
今年も暑いね ありきたりな会話が過ぎて
他愛ない嘘じゃない 夕立を走り抜けて
君の手を握るだけ
いつまでもこのままで
 
あの日を境に君の優しさの意味を探しちゃったんだ
蝉時雨に降られた帰り道ぬるいサイダー飲み干して
やけに曇った君の退屈は風に吹かれ
踏み切る喧騒 取り留めないよ 素直になれるはずの2人なんだけど
 
戻れない気がして 立ち去る夏を呼び止めたよ
他愛ない 二度とない 君との夏が終わる
 
Превод

Under the Cumulonimbus

With a trivial conversation, let's head back already
August won't go back, the summer will end
 
The summer wind caresses you, think about it as much
As how many were the transparent bubbles we drank up, and speak
It's just like dreaming with you, you touch a cold bottle against my cheek
As proof that it's not really true, and laugh
 
Thunder in evening rain
Surrounded in petrichor, I walk along the white line
Toward the rain
Hiding my face, I pulled my hand away and ran
 
I was looking for that day, for the meaning of your kindness at the boundary
We both with a bottle of soda on the way back, surrounded by the song of cicadas
Your boredom when you were so awfully clouded up, was blown off by the wind
Descending barrier1, beyond the warning coloration2, there's still a forked road on the other side
 
The season's ending, It's not like you to say those things
Can't go back, I feel like, our everyday will be left in the past
 
The summer wind caresses you, with a weary expression
Like that, my tears keep falling along my cheeks
Toward the rain
I faintly remember us running that day
 
The song of cicadas from that day still rains down in my heart
I was thinking of the coming summer, how there won't be any of those things anymore
Like having ice cream on the bus stop after tiring of laughter
Rising barrier, nothing but the faded red of the red lights shining into the blue sky
 
It's hot this year too, the ordinary conversations going by
It's no foolish lie, running though the evening rain
Just holding your hand
Like this forever
 
I was looking for that day, for the meaning of your kindness at the boundary
Drinking up our warm soda on the way back, surrounded by the song of cicadas
Your boredom when you were so awfully clouded up, was blown off by the wind
The tumult taking off, I can't stop it, it's just that we were both supposed to be honest
 
Can't go back, I feel like, I called back the summer that's going away
It's foolish, it'll never be again. With you, the summer will end.
 
  • 1. 遮断棒 (shadanbou) = the boom barrier that descends on either side of the train tracks to block passage.
  • 2. 警告色 (keikokushoku) = aposematic coloration, the bright coloration of animals that communicates poison.
Culenasm: 3-те най-преглеждани
Коментари