Sen Sevda Mısın ? (превод на Немски)

Advertisements

Bist du die Liebe?

Версии: #1#2
Da ist keine Hoffnung, kein Leuchten mehr in deinen Augen
Ich bin noch immer ein auf dich Wartender, aber sei es darum,
Es gibt kein Feuer, keine Wärme mehr in deinen Händen.
Ich verbrenne (innerlich), „dir ein grosses Lob“
 
Klopf du an meine Tür, trete unerwartet ein,
Du hast jederzeit einen Ehrenplatz bei mir,
Meine Zunge verkrampft sich, falls fliegende Worte meiner Gedanken (Dich erreichen),
Mein lieber Gast, bist du jeder Zeit „Herzlich Willkommen“
 
(2x)
Bist du die Liebe; oder nur Erfunden und Erlogen?
Oder mein allergrösstes Verhängnis, das mir nur Sorgen einbringt?
Im Wesen gibt es etwas „noch nicht Erlebtes“,
Das in mir ein unererfüllter Wunsch ist.
 
Klopf du an meine Tür, trete unerwartet ein,
Du hast jederzeit einen Ehrenplatz bei mir,
Meine Zunge verkrampft sich, falls fliegende Worte meiner Gedanken (Dich erreichen),
Mein lieber Gast, bist du jeder Zeit „Herzlich Willkommen“
 
(2x)
Bist du die Liebe; oder nur Erfunden und Erlogen?
Oder mein allergrösstes Verhängnis, das mir nur Sorgen einbringt?
Im Wesen gibt es etwas „noch nicht Erlebtes“,
Das in mir ein unererfüllter Wunsch ist.
 
Etwas, das meine „gesammelten Lieben“ für nichtig hält?...
 
💎
Пуснато от turuncu tursuturuncu tursu в Втр, 16/10/2018 - 12:45
ТурскиТурски

Sen Sevda Mısın ?

Коментари