Sen Sevda Mısın ? (превод на Арабски)

Advertisements

أو أنت الحب ؟

Версии: #1#2#3
لا عشم ولا شعاع في عيونك
أنا المنتظر دائما ، فكن أنت
لا دفء و لا نار في يديك
سأظل أتحرق طالما حبك حي
 
أنت ألمي الطارق بابي ... أدخل
أهلا بك على الراس والعين
لساني ينعقد لو فرن الكلمات من بالي
و أنت ضيفي الحلو على الدوام فمرحبا بك دائما
 
أو أنت الحب ؟ أم أنت خداع وكذب
انقفل على بالبلاء مترنحا
هل في صميمك قلة خبرة
حظي أن يبقى علي أنا
 
Пуснато от mehmut.abdilmotimehmut.abdilmoti в Срд, 19/08/2015 - 13:27
ТурскиТурски

Sen Sevda Mısın ?

Коментари
RadixIceRadixIce    Четв, 20/07/2017 - 16:11

The source lyrics have been updated. Please review your translation. Following changes were made:
<strong>1</strong> Sen kapımı çalan ansızın gir içeri (it was "Sen kapımı çalan sızım gir içeri" before)
<strong>2</strong> Benim içimde ukde kalan (it was "Benim içimde ukte kalan" before)
<strong>3</strong> Biriktirdiğim aşkları hiçe sayan... (this was missing)