Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Sara Curruchich

    Ser del viento → превод на английски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Ser del viento

[Sara:]
Caminos anchos, cortos y largos
y enlazados y empinados
sí la memoria, que se florece nuestra historia.
 
Seguimos huella de las abuelas
tejemos tierra, nuestra existencia
y nos trenzamos con nuestra esencia
con pensamiento sin nuestros sueños
 
Vamos tejiendo, sin miedo al tiempo
es un encuentro de vos con el viento.
 
Vamos al cerro, a sentir el fuego
de el suelo al cielo vos con el viento
vos con el viento, vos con el viento
vos....[x8]
 
[Kontra:]
Vamos a donde no transcurre el tiempo
en busca del camino que se corra con el viento,
seguir las huellas como hicieron los ancestros,
es nuestro turno de buscar el fuego interno.
 
No es normal ver como el miedo solo aumenta
con tanto muerto el pueblo se atormenta,
los desquicio todo avanza tan deprisa,
la esperanza se hace trizas cuando miras las noticias.
 
Y vivimos completamente desconectados
y lo que nos rodea solo en la red nos hablamos,
nadie confía en nadie, nadie se siente aceptado
y el estado está dominado por cerdos malvados.
 
Con sus mentiras y las cortinas de humo
mientras la desnutrición no perdona a ninguno,
pero a pesar de tanta contaminación
junto unidos con el viento limpiando toda mi nación,
 
Todos...
 
[Sara y Kontra:]
Vamos tejiendo (vamos, vamos),
sin miedo al tiempo (sin miedo)
es un encuentro, (sí, sí)
de vos con el viento (con el viento)
 
Vamos al cerro, (vamos, vamos)
a sentir el fuego (el fuego)
de el suelo al cielo (uh huh)
vos con el viento (viento, viento, viento)
 
(Canto en Kaqchikel)
 
[Sara y Kontra:]
Vamos tejiendo (vamos, vamos),
sin miedo al tiempo (sin miedo)
es un encuentro, (sí, sí)
de vos con el viento. (con el viento)
 
Vamos al cerro, (vamos, vamos)
a sentir el fuego (el fuego)
de el suelo al cielo (uh huh)
vos con el viento (viento).
 
Vamos tejiendo (vamos, vamos),
sin miedo al tiempo (sin miedo)
es un encuentro, (si, si)
de vos con el viento. (con el viento)
 
Vamos al cerro, (vamos, vamos)
a sentir el fuego (el fuego)
de el suelo al cielo (uh huh)
vos con el viento (con el viento).
 
Vos con el viento [x6]
 
Превод

Belong to the wind*

[Sara:]
Wide, short and long paths
and they're connected and steep.
Yeah the memory, that flourishes our history.
 
We follow in the steps of our grandmothers
we weave into the earth our existence
and braid our essence
with our thoughts, without our dreams.
 
Let's weave together, unafraid of time
it's an encounter with you and the wind.
 
Let's go to the hill to feel the fire
from the ground to the sky, you and the wind
you and the wind, you and the wind
you...[x8]
 
[Kontra:]
Let's go where time is suspended in motion
in search of a path that runs with the wind,
follow the steps that our ancestors have taken,
it's our turn to seek the fire within.
 
It's not normal to see how fear only grows
with so much death, people are tormented by it,
it drives them mad, everything advances so fast
hope shatters when you watch the news.
 
And we live completely disconnected
and we only talk to each other on the internet
about what goes on around us,
no one trusts anyone, nobody feels accepted
and the state is dominated by malicious pigs.
 
With their lies and their smoke curtains
while no one is spared from malnutrition
but despite so much pollution, together
united with the wind we'll clean our entire nation.
 
Everyone...
 
[Sara and Kontra:]
Let's weave together (come on, come on)
unafraid of time (unafraid)
it's an encounter (yeah, yeah)
with you and the wind (with the wind).
 
Let's go to the hill (come on, come on)
to feel the fire (the fire)
from the ground to the sky (uh huh)
and you with the wind (wind, wind, wind).
 
(Sung in Kaqchikel)1
 
[Sara and Kontra:]
Let's weave together (come on, come on)
unafraid of time (unafraid)
it's an encounter (yeah, yeah)
with you and the wind (with the wind).
 
Let's go to the hill (come on, come on)
to feel the fire (the fire)
from the ground to the sky (uh huh)
and you with the wind (wind).
 
Let's weave together (come on, come on)
unafraid of time (unafraid)
it's an encounter (yeah, yeah)
with you and the wind (with the wind).
 
Let's go to the hill (come on, come on)
to feel the fire (the fire)
from the ground to the sky (uh huh)
and you with the wind (wind).
 
You with the wind [x6].
 
  • 1. unfortunately I don't know the language, so if anyone who does know is, please be kind enough to tell me what she says here or a translation of it in Spanish would also be helpful.
Заявки за превод на „Ser del viento“
Колекции, включващи „Ser del viento“
Sara Curruchich: 3-те най-преглеждани
Коментари