-
Set Fire to the Rain → превод на немски
69 превода•български+Още 68, Masonese, азербайджански, албански #1, #2, арабски #1, #2, босненски, виетнамски, гръцки #1, #2, датски, иврит, индонезийски, испански #1, #2, италиански, каталунски, китайски, корейски #1, #2, кюрдски (курманджи), латински, македонски, малайски, немски #1, #2, #3, нидерландски, норвежки, персийски #1, #2, #3, #4, полски, португалски, румънски, руски #1, #2, словашки #1, #2, сръбски #1, #2, #3, #4, тонгански, турски #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, украински #1, #2, унгарски #1, #2, #3, фински #1, #2, френски #1, #2, хинди, хърватски, чешки, шведски, японски #1, #2
✕
Den Regen in Brand setzen
Ich hab's es einfach fallen lassen, mein Herz.
Und noch während es zu Boden fiel, da warst du auf einmal da und hast es aufgefangen.
Es war dunkel und ich total neben der Spur,
bis du kamst, meine Lippen geküsst und mich gerettet hast.
Meine Hände, die hatten zwar noch Kraft, aber meine Knie waren einfach viel zu schwach, und so bin, als wir so Arm in Arm standen, dir einfach gleich zu Füssen zu fallen.
Aber da ist eine Seite an dir, die ich lange Zeit nicht kannte,
Und all die Dinge, die du gesagt hast, die waren niemals wahr.
Und die Spiele, die du spielst, gewinnst immer nur du.
Aber jetzt, da habe ich den Regen in Brand gesetzt. Und ich spüre ihn, wie er runter fließt, während ich dein Gesicht berühre.
Und ja, es hat verdammt gebrannt, während ich da so weinte, denn ich hörte, wie er deinen Namen schrie, deinen Namen.
Und wenn ich so bei dir in deinen Armen lag, da wusste ich immer, hier kann ich bleiben.
Ich konnte meine Augen schließen, und trotzdem fühlen, du bist da.
Du und ich, wir beide zusammen, nichts konnte besser sein!
Aber da ist eine Seite an dir, die ich lange Zeit nicht kannte.
Und all die Dinge, die du gesagt hast, die waren niemals wahr.
Und die Spiele, die du spielst, gewinnst immer nur du.
Aber jetzt, da habe ich den Regen in Brand gesetzt und uns beide in die Flammen gestoßen.
Und als wir beide da so zusammen nach unten fielen, da ist irgendetwas gestorben, denn ich wusste, das würde das letzte Mal sein.
Manchmal, da wache ich auf und liege direkt vor der Tür.
Wahrscheinlich wartet das Herz, das du gefangen hast, immer noch auf dich.
Ja, auch jetzt noch, wo es zwischen uns wirklich endgültig aus ist, kann einfach nicht damit aufhören, weiter nach dir Ausschau zu halten.
Aber jetzt, da habe ich den Regen in Brand gesetzt und ich spüre ihn, wie er runter fließt, während ich dein Gesicht berühre.
Und ja, es hat verdammt gebrannt, während ich da so weinte, denn ich hörte, wie er deinen Name schrie, deinen Namen.
Ja, ich habe den Regen in Brand gesetzt,
und uns beide zusammen in die Flammen gestoßen.
Und als da so gemeinsam nach unten fielen, da ist irgendetwas gestorben, denn ich wusste, das würde das letzte Mal sein.
Also, lass es brennen!
Komm!
Lass es brennen!
Благодаря! ❤ | ||
16 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Гости са благодарили 16 пъти.
Публикувано от Гост в(ъв)/на 2011-06-07
Източник на превода:
http://www.hr-online.de/website/radio/hr3/index.jsp?rubrik=55713&key=standard_do…
✕
Заявки за превод на „Set Fire to the Rain“
Колекции, включващи „Set Fire to the Rain“
1. | Songs with over 50 translations |
2. | Adele | Weekends with Adele (2023) [Setlist] |
3. | An Internationally Popular Covers Songs Performed And Sung By Artist: Ennah |
Adele: 3-те най-преглеждани
1. | Set Fire to the Rain |
2. | Hello |
3. | Easy on Me |
Идиоми от „Set Fire to the Rain“
1. | Now we're even |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!