شالیزار (Shaalizaar) (превод на английски)

شالیزار

شکفته غنچه‌ی مهتاب تو بهشت شالیزاران
سنبله می‌رقصد به ناز با سرود شالیکاران
 
شالیزار سبز و بیدار، پیرهن عروس پوشیده
عطر خاک، عطر مهتاب، عطر تازه‌ی امیده ، آه
 
لای لایی، لای لایی شالیزار امید مایی
لای لایی، لای لایی شالیزار نور خدایی
 
کم کمک مهتاب شالی می‌رود تا سحر بیاید
شالیزار در انتظار تا که خورشید در بیاید
 
شالیزار سبز و بیدار، پیرهن عروس پوشیده
عطر خاک، عطر مهتاب، عطر تازه‌ی امیده، آه
 
لای لایی، لای لایی شالیزار امید مایی
لای لایی، لای لایی شالیزار نور خدایی
 
وای گلُم کجا کوچ کنیم از دیار خوب خومون
وای خدا نذا بَشینه خاک غریبی بهمون
 
خون می دُم، رویِ خاکُ، خاک خومون آی طلایَ
جون می دُم، غم ندارُم، بالاسر مویَ خدایَ، آه
 
لای لایی لای لایی چه خوشه بَلاتِ خومون
لای لایی لای لایی دشمنُم می‌بینم پشیمون
 
شِمشیری که خومُ بستُم می کَشُم به روی دشمن
موخوم با اسب کهرُم می‌تازُم بَسوی دشمن
 
اسبَ پیر، زینُ، برگُم، یار قشنگُم تفنگُم
چکمه و شمشیرُم، قِطار قِطار فِشنگُم، آه
 
لای لایی لای لایی چه خوشه بَلاتِ خومون
لای لایی لای لایی دشمنُم می‌بینم پشیمون
 
Последно редактирано от ahmad azizahmad aziz в(ъв)/на пет., 22/10/2021 - 17:32
превод на английскианглийски
Подравняване на параграфите

The Paddy Field

The bud of moonlight flowered in the paradise of the paddy fields
The hyacinth dances flirty with the song that workers of the paddy field sing
 
The paddy field is green and awake, it's worn wedding dress
It's scent of soil, the scent of moonlight, the fresh scent of hope, ah
 
Lullaby, lullaby, Oh paddy field, you are our hope
Lullaby, lullaby, Oh paddy field, you are light of God
 
The moonlight of the paddy field is going slowly so that the dawn comes
The paddy field is waiting for the sun to rise
 
The paddy field is green and awake, it's worn wedding dress
It's scent of soil, the scent of moonlight, the fresh scent of hope, ah
 
Lullaby, lullaby, Oh paddy field, you are our hope
Lullaby, lullaby, Oh paddy field, you are light of God
 
O my sweetheart, where shall we move from our good land
O God, don't let us be homesick1
 
I give blood for our land, our soil is gold
I give up my life, I have no sorrow, God is above my head, ah
 
Lullaby, lullaby, how good our cities
Lullaby, lullaby, my enemy will regret
 
I will raise the sword that I have prepared against the enemy
I will gallop to the enemy with my horse
 
My old horse, the harness of my horse, my beautiful gun
My boot and sword, my bullets
 
Lullaby, lullaby, how good our cities
Lullaby, lullaby, my enemy will regret
 
  • 1. Lit. O God, don't let the dust of homesickness sit over our head
Благодаря!
получил/а 3 благодарности
Публикувано от ahmad azizahmad aziz в(ъв)/на пет., 22/10/2021 - 18:13
Добавено в отговор на заявка, направена от springrainspringrain
Преводи на „شالیزار (Shaalizaar)“
английски ahmad aziz
Коментари
Read about music throughout history