Shadows Die (превод на унгарски)

Реклама
превод на унгарскиунгарски
A A

Puszuljanak az árnyak

Tarold le a keresztet
Szilánkok és tördelékek*, emlékezz
Erre a trójai lóra
Jajj a földnek, amire belépünk
 
Majd elégetjük**
És megszabadítjuk az elesett fivéreinket
Az árnyak uralmától
Elvesztek itt és katonákat nyertünk
 
Yeah!
 
Hagy pusztuljanak az árnyak
Így érezhetem, hogy élek
A hazugságok teploma
Nem mondhatja meg nekem, mi a helyes
 
Minden győzelmetek és a halálok, amiket elnyertetek
Hagy pusztuljanak az árnyak
Így érezhetem, hogy élek
Érezhetem, hogy élek
 
Érzem, hogy élek
 
Félő hírnévben
A királyság oroszlánának szabadsága
A nappalok és esték
Megéljük ezt a bölcsesség háborúját
 
Az utcák bemocskolva
A vérrel, ami a királyságukat irányítja
És megeteti a szörnyet
Aztán lefekszik az árulásunk alá
 
Hagy pusztuljanak az árnyak
Így érezhetem, hogy élek
A hazugságok teploma
Nem mondhatja meg nekem, mi a helyes
 
Minden győzelmetek és a halálok, amiket elnyertetek
Hagy pusztuljanak az árnyak
Így érezhetem, hogy élek
Érezhetem, hogy élek
 
F.E.A.R. gyűjtsétek össze ezeket a lázadókat
Ezeket a különcöket, ezeket az úgy nevezett Vadakat
Majd megleckéztetjük az utcákat, ahol megtalálhatók
És megsemmisítsük a veszélyest
És az igazság eszméket, ami a gyermekeiteket mérgezte
Veszélyezteti a szabadságotok
Felemelkedést adni a pusztításnak
És a jóindulatú jövőnek, amiket nektek szántunk
Az árnyékba tartoztok
Az árnyak ott vannak, ahol biztonságban maradtok
Ne szegüljetek ellen
 
Hagy pusztuljanak az árnyak
Így érezhetem, hogy élek
A hazugságok teploma
Nem mondhatja meg nekem, mi a helyes
 
Minden győzelmetek és a halálok, amiket elnyertetek
Hagy pusztuljanak az árnyak
Így érezhetem, hogy élek
Érezhetem, hogy élek
 
(Érzem, hogy élek)
 
Публикувано от SimDariSimDari в нед., 28/07/2019 - 21:19
английскианглийски

Shadows Die

Коментари