The Show Must Go On (превод на руски)

Реклама
английски

The Show Must Go On

Empty spaces - what are we living for?
Abandoned places - I guess we know the score..
On and on!
Does anybody know what we are looking for?
Another hero - another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime.
Hold the line!
Does anybody want to take it anymore?
The Show must go on!
The Show must go on!Yeah!
Inside my heart is breaking,
My make-up may be flaking,
But my smile, still, stays on!
Whatever happens, I'll leave it all to chance.
Another heartache - another failed romance.
On and on...
Does anybody know what we are living for?
I guess i'm learning
I must be warmer now..
I'll soon be turning, round the corner now.
Outside the dawn is breaking,
But inside in the dark I'm aching to be free!
The Show must go on!
The Show must go on! Yeah,yeah!
Ooh! Inside my heart is breaking!
My make-up may be flaking...
But my smile, still, stays on!
Yeah! oh oh oh
My soul is painted like the wings of butterflies,
Fairy tales of yesterday, will grow but never die,
I can fly, my friends!
The Show must go on! Yeah!
The Show must go on!
I'll face it with a grin!
I'm never giving in!
On with the show!
I'll top the bill!
I'll overkill!
I have to find the will to carry on!
On with the,
On with the show!
The Show must go on.
 
Публикувано от AiStudioKZAiStudioKZ в втор., 05/03/2019 - 05:40
Последно редактирано от FaryFary в четв., 12/09/2019 - 18:32
превод на рускируски (поетичен)
Подравни параграфите
A A

Шоу должно продолжаться

Пустота - для чего мы живем?
Заброшенность - предполагаю, мы знаем этому цену...
Все продолжается!
Кто-нибудь знает, в поисках чего мы (живем)?
Очередной герой - очередное бессмысленное преступление
За занавесом, в пантомиме.
Оставайтесь на связи!
Кто-нибудь хочет получить еще больше?
Спектакль должен продолжаться!
Спектакль должен продолжаться! Да!
Внутри сердце мое разбивается,
Мой грим может осыпаться,
Но моя улыбка, я все еще держу маску!*
Что бы ни происходило, я все оставлю на волю случая.
Очередная сердечная боль - очередной трагический роман.
Всё продолжается...
Кто-нибудь знает, для чего мы живем?
Предполагаю, я учусь
Я должен быть помягче теперь...
Мне скоро заворачивать за угол.
Снаружи рассветает,
Но внутри, в темноте, я до боли хочу быть свободен!
Спектакль должен продолжаться!
Спектакль должен продолжаться! Да!
О! Внутри мое сердце разбивается!
Мой грим может осыпаться,
Но моя улыбка, я все еще держу маску!*
Да!
Моя душа раскрашена как крылья бабочки,
Сказки вчерашнего дня, вырастут, но никогда не умрут,
Я могу летать, друзья!
Спектакль должен продолжаться! Да!
Спектакль должен продолжаться!
Я с усмешкой на лице выйду на сцену!
Я никогда не сдамся!
В этом спектакле!
Я буду гвоздем программы!*
Я перегну палку!*
Я вынужден собрать волю жить дальше!
В...
В этом спектакле!
Спектакль должен продолжаться!
__________________________________
*идиомы
 
БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА от автора - при размещении на ютюб и других платформах УКАЗЫВАТЬ ИСТОЧНИК

Please, if you use the translation - add an active link

Эквиритмичные переводы с оригинала - из списка песен Димаша Кудайбергена. Стараюсь сохранить первоначальный смысл/эмоции
У других исполнителей - в основном, смысловые (не дословные) переводы, стараюсь передать идею оригинала
Публикувано от Lina BugulovaLina Bugulova в нед., 28/07/2019 - 07:48
Последно редактирано от Lina BugulovaLina Bugulova в нед., 11/08/2019 - 03:04
Коментари на автора:
Коментари