Sis. Anger (превод на Руски)

Реклама

Sis. Anger

きらいだー
自分のことしか考えないやつ
かっこわりー ちょーかっこわりーから
近づいてくんな
 
きらいだー
無理とか無駄とか限界ですとか
かっこわりー ちょーかっこわりーから
聞きたくねー
 
お前のその根性 たたき直すぞ
燃やせよ 燃やせよ 胸の中に秘めた怒りを
 
「ざっけんじゃねーぞー おい!おら!」
勝ったか、負けたか、かんけーねぇ!
「ざっけんじゃねーぞー おい!おら!」
大事なことは 本気かどうかだけぇ!
 
きらいだ!きらいだ!きらいだ!きらいだ!
気合だ!気合だ!気合だ!気合だ!
ばかやろー!
 
きらいだー
本気じゃねーのに言い訳ばっかり
ふざけんな ちょーイライラするから
そのツラ向けんな
 
きらいだー
できもしねーのに強がってるやつ
ふざけんな マジイライラするから
消えてくれー
 
お前のその根性 たたき直すぞ
怒りの 炎で 全て焼き尽くしてやるから
 
「ざっけんじゃねーぞー おい!おら!」
うまいか、ヘタかは、かんけーねぇ!
「ざっけんじゃねーぞー おい!おら!」
反省してもいい 後悔してはダメー!
 
戦え!戦え!忍び寄る誘惑と!
戦え!戦え!お前らの怒りを叫べよ!
 
「ざっけんじゃねーぞー おい!おら!」
ごめんねぇ?ゆるして?どーしよっかなー?
「ざっけんじゃねーぞー おい!おら!」
嘘です?ゴマスリ?上等だぁ!かかってこいやー!
 
Пуснато от NachtHexeNachtHexe в Втр, 21/06/2016 - 10:14
превод на РускиРуски
Подравни параграфите
A A

Сестрёнка в гневе

И я увидел, как Агнец сломал первую из семи печатей и услышал, как одно из четырёх существ сказало голосом, подобным грому: *2
 
Я крайне зла!
Что тебе наплевать на всех, кроме себя.
Раз тебе люди совсем безразличны, *3
Ко мне не подходи!
 
Я крайне зла!
То «не хочу-не могу», то вовсе «нельзя»
Раз ты силён лишь трепать языком,
И слышать не хочу!
 
Ну погоди, сейчас я создам тебе нужный настрой!
Освободи, освободи свой гнев, пусть он запылает в груди!
 
Хватит валять дурака! Эй, слышишь?
Ну и пускай ты не победил, что с того?
Хватит валять дурака! Эй, слышишь?
Важно одно, только одно — старался ли изо всех сил!
 
Крайне зла! Крайне зла! Крайне зла! Крайне зла!
Старайся! Старайся! Старайся! Старайся! *4
Вот же балбес!
 
Я крайне зла!
Лепишь отмазки, а сам не стараешься,
Не валяй дурака, когда я так разгневана,
Тебе лучше уйти!
 
Я крайне зла!
Типа крутой, а сам не справляешься,
Не валяй дурака, когда я всерьёз разгневана,
Просто уходи!
 
Ну погоди, сейчас я создам тебе нужный настрой!
В пламени гнева, в пылающем гневе пускай всё сгорает дотла!
 
Хватит валять дурака! Эй, слышишь?
Ну и пускай ты не очень умел, что с того?
Хватит валять дурака! Эй, слышишь?
Сам себя укоряй, но впустую терзаться не смей!
 
Преодолей, преодолей!
Слабости, что таятся в душе!
Преодолей, преодолей!
Пускай гневный крик прогонит их прочь!
 
Хватит валять дурака! Эй, слышишь?
Говоришь: «Прости меня»? Верить или нет?
Хватит валять дурака! Эй, слышишь?
Что там ещё? Лесть и враньё? Сейчас и до них доберусь!
 
Пуснато от Solmir_MechSolmir_Mech в Срд, 16/01/2019 - 18:59
Коментари на автора:

1) Есть мнение, что название Sis. Anger это отсылка к названию песни Металлики St. Anger.
2) Откровение Иоанна 6:1, современный перевод WBTC, с заменой «одно из животных» на «одно из четырёх существ», что ближе к английскому источнику «one of the four living creatures».
3) Фраза かっこわりー ちょーかっこわりーから(какковаричё:какковарикара) является общей сама по себе и обретает конкретный смысл только в контексте. В первом куплете, если перевести дословно, получается, сестрёнка говорит прописную истину - относиться наплевательски к людям плохо, во втором и вовсе недомолвка - какая именно из фраз "не могу, не хочу и нельзя" плоха сама по себе? А на самом деле "брат" оправдывает свою бездеятельность и прямо это не указано, обычное дело в японских песнях. Русский язык более конкретен и такая туманность в переводе недопустима, это разрыхляет, разжижает куплет.
4) Хотя 気合だ!(киайда) звучит почти как きらいだ!(кирайда) дословно означает «единение с энергией Ки». Кроме того, в боевых искусствах киай –это выкрик при ударе. Все, что является источником гнева, расстройства или напряжения - все, что сдерживает вас - должно быть неистово исторгнуто с громким криком.

BABYMETAL: Топ 3
Idioms from "Sis. Anger"
Коментари