The source lyrics have been updated. Please review your translation.
-
(Sittin' on) The Dock of the Bay → превод на гръцки
- •
✕
(Κάθομαι στην) Αποβάθρα του Κόλπου
Κάθομαι στον πρωινό ήλιο
Θα κάθομαι όταν θα έρθει το βράδυ
Παρακολουθώντας τα πλοία να κυλούν μέσα
Και μετά τα παρακολουθώ να κυλούν μακριά ξανά, ναι
Κάθομαι στην αποβάθρα του κόλπου
Παρακολουθώντας την ροή της παλίρροιας μακριά
Ωω, απλά κάθομαι στην αποβάθρα του κόλπου
Ξοδεύοντας χρόνο
Έφυγα από το σπίτι μου στη Γεωργία
Κατευθυνόμενος για το κόλπο του 'Frisco*
Γιατί δεν είχα τίποτα να ζήσω για αυτό
Και φαίνεται ότι τίποτα δεν θα έρθει στο δρόμο μου
Έτσι, θα κάθομαι μόνο στην αποβάθρα του κόλπου
Παρακολουθώντας την ροή της παλίρροιας μακριά
Ωω, απλά κάθομαι στην αποβάθρα του κόλπου
Ξοδεύοντας χρόνο
Φαίνεται πως τίποτα δεν θα αλλάξει
Τα πάντα παραμένουν τα ίδια
Δεν μπορώ να κάνω αυτό που μου λένε δέκα άνθρωποι
Υποθέτω λοιπόν ότι θα μείνω το ίδιο, ναι
Κάθομαι εδώ ξεκουράζοντας τα κοκκαλά μου
Και αυτή η μοναξιά δεν θα με αφήσει μόνο
Είναι δύο χιλιάδες μίλια που περιπλανήθηκα
Απλά για να κάνω αυτή την αποβάθρα σπίτι μου
Τώρα, θα κάθομαι μόνο στην αποβάθρα του κόλπου
Παρακολουθώντας την ροή της παλίρροιας μακριά
Ωωω κάθομαι στην αποβάθρα του κόλπου
Ξοδεύοντας χρόνο
Благодаря! ❤ | ||
14 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Гости са благодарили 14 пъти.
Публикувано от sofita в(ъв)/на 2017-07-05
Добавено в отговор на заявка, направена от Giwta .F
Оригинален текст
(Sittin' on) The Dock of the Bay
Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)
✕
Колекции, включващи „(Sittin' on) The ...“
1. | Rolling Stone's 100 Greatest Songs of All Time |
2. | 100 Top Songs of the 1960s |
3. | Songs Featuring Whistling |
Otis Redding: 3-те най-преглеждани
1. | These Arms of Mine |
2. | I've Been Loving You Too Long (to Stop Now) |
3. | (Sittin' on) The Dock of the Bay |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
*εννοεί το κόλπο του Σαν Φρανσίσκο στη Καλιφόρνια