Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Icelandic Children's Songs

    Sofðu unga ástin mín → превод на английски

  • 5 превода
    английски #1
    +Още 4
    , #2, #3, фарьорски #1, #2
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Sofðu unga ástin mín

Sofðu unga ástin mín. 
Úti regnið grætur.
Mamma geymir gullin þín,
gamla leggi og völuskrín.
Við skulum ekki vaka um dimmar nætur.
 
Það er margt sem myrkrið veit,
minn er hugur þungur.
Oft ég svarta sandinn leit
svíða grænan engireit.
Í jöklinum hljóða dauðadjúpar sprungur.
 
Sofðu lengi, sofðu rótt,
seint mun best að vakna.
Mæðan kenna mun þér fljótt,
meðan hallar degi skjótt,
að mennirnir elska, missa, gráta og sakna.
 
Превод

Sleep, my young love

Sleep, my young love.
Outside the rain is weeping.
Mummy is watching over your treasure,
an old bone and a round case.
We should not stay awake through dim nights.
 
There is much that darkness knows,
my mind is heavy.
Often I saw black sand
burning the green meadow.
In the glacier cracks are rumbling deep as death.
 
Sleep for a long time, sleep quietly,
it is best to wake up late.
Sorrow will teach you soon,
while the day is quickly decaying,
that men love, lose, cry and mourn.
 
Icelandic Children's Songs: 3-те най-преглеждани
Коментари