-
Sofðu unga ástin mín → превод на английски
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Sofðu unga ástin mín
Sofðu unga ástin mín.
Úti regnið grætur.
Mamma geymir gullin þín,
gamla leggi og völuskrín.
Við skulum ekki vaka um dimmar nætur.
Það er margt sem myrkrið veit,
minn er hugur þungur.
Oft ég svarta sandinn leit
svíða grænan engireit.
Í jöklinum hljóða dauðadjúpar sprungur.
Sofðu lengi, sofðu rótt,
seint mun best að vakna.
Mæðan kenna mun þér fljótt,
meðan hallar degi skjótt,
að mennirnir elska, missa, gráta og sakna.
Публикувано от Zarina01 в(ъв)/на 2018-05-26
Превод
Sleep, my young love
Sleep, my young love.
Outside the rain is weeping.
Mummy is watching over your treasure,
an old bone and a round case.
We should not stay awake through dim nights.
There is much that darkness knows,
my mind is heavy.
Often I saw black sand
burning the green meadow.
In the glacier cracks are rumbling deep as death.
Sleep for a long time, sleep quietly,
it is best to wake up late.
Sorrow will teach you soon,
while the day is quickly decaying,
that men love, lose, cry and mourn.
Благодаря! ❤ | ||
2 получени благодарности |
Публикувано от 马列托主义者 в(ъв)/на 2021-02-26
Източник на превода:
https://talesfromtwoislands.com/tag/sofdu-unga-astin-min/
Icelandic Children's Songs: 3-те най-преглеждани
1. | Sofðu unga ástin mín |
2. | Hann á afmæli í dag |
3. | Bí, bí og blaka |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Име: 马列托主义者
Роля: Banned User
Приноси: 522 превода, 29 транслитерации, 785 текста, 1084 получени благодарности, 20 идиома, 21 обяснения към идиоми, 379 коментара
Езици: роден: китайски, говори свободно китайски, английски, китайски (класически), на начално равнище: датски, нидерландски, английски, шведски, турски, китайски (кантонски), есперанто, тайвански хокиен