Solntse (Солнце) (превод на Полски)

Advertisements

Solntse (Солнце)

Кто приходит и заводит эти часы,
Словно наших дней возводит солнце на весы -
Дней до разлуки...
Как мы жили - не ценили каждый светлый час,
Мы с тобою позабыли все, что выше нас -
Там, во вселенной...
 
Знаю, сердце разорваться может любя,
Это как с душой расстаться - жить без тебя...
Ты боль моя, любовь моя,
Я все тебе отдам любовь моя, всю себя.
Океаны расплескаться могут любя,
Это как с душой расстаться - жить без тебя
И над тобою стану солнцем я, для тебя!
 
Утром темным, днем холодным тихо пойду,
Отведу лучом покорным от тебя беду,
Друг мой сердечный.
Ты поверь мне, я не стану солнцем для других,
На твоем плече оставлю свет своей руки -
Свет всей вселенной...
 
превод на Полски
Подравни параграфите
A A

Słońce

Kto przychodzi i nakręca ten zegar
Jakby kładł słońce naszych dni na wagę 1
Dni do rozłąki...
Jak my żyliśmy, nie ceniliśmy każdej jasnej godziny
My z tobą pozapominaliśmy wszystko, co ponad nami
Tam, we wszechświecie...
 
Wiem, serce może rozerwać się, kochając
Żyć bez ciebie - to tak jakby rozstać się z duszą
Jesteś moim bólem, moją miłością
Wszystko tobie oddam, moja miłości, całą siebie
Oceany mogą wylać, kochając
Żyć bez ciebie - to tak jakby rozstać się z duszą
I nad tobą ja stanę się słońcem, dla ciebie
 
Ciemnym rankiem, zimnym dniem pójdę cicho
Pokornym promieniem odwiodę od ciebie nieszczęście
Mój serdeczny przyjacielu
Uwierz mi, nie stanę się słońcem dla innych
Na twoim ramieniu pozostawię światło swojej ręki
Światło całego wszechświata...
 
  • 1. Proszę mnie poprawić, bo nie rozumiem tej konstrukcji
Пуснато от kaatie235kaatie235 в Нед, 28/10/2018 - 10:35
Последно редактирано от kaatie235kaatie235 на Срд, 23/01/2019 - 18:29
Коментари