Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Sonàmbula

Els dies es desvaneixen en instants breus i momentanis
Ja no me conec, totes els meus punts de referència perduts
Creia veure el món com era realment
Però la seua arribada m'atormenta, i malgrat això
 
Em creia més forta, habituada a la nostra època
Les meues ferides s'obren per ell, no és per enfurir?
El vent bufa cap a l'est, amb rialles i amb carícies
Em tambalege de manera diferent
 
I soc sonàmbula
El meu somni esdevé silenci, i vague sense ell
Els dubtes d'una incrèdula es perden en la nit
 
I tot ha sigut decidit
Visc tan sols per ideals, per mots trencats
Intente sentir-me completa amb amor i el desconegut
 
I quan ell m'abraça, ja no em sent covard
Els reptes del passat em pareixen llunyans, i malgrat això
Sé que aquest sofriment pot destruir per sempre
Les esperances d'una vida sembrada de remordiments
 
Però quan ell em mira, sent el meu cor debatre
Estar sense ell, és una mort que s'anuncia lentament
El vent bufa cap a l'est, l'oceà m'engrunsa
Em tambalege suaument
 
I soc sonàmbula
El meu somni esdevé silenci, i vague sense ell
Els dubtes d'una incrèdula es perden en la nit
 
I tot ha sigut decidit
Visc tan sols per ideals, per mots trencats
Intente sentir-me completa amb amor i el desconegut
 
Оригинален текст

Somnambule

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (френски)

Cœur de pirate: 3-те най-преглеждани
Коментари