Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Song For Elena (превод на испански)

Song For Elena

Είναι μια λέξη που με έχει σακατέψει
είναι μια λέξη που παντού μ\' ακολουθεί
και μου ζητάει λογαριασμό βράδυ πρωί
\"γιατί\", δεν τη θέλω άλλο πια την έχω βαρεθεί
 
Κάλαντα και τρίγωνα
κάθε Χριστούγεννα θυμάμαι ένα παιδί
μες το θυμό βουτηγμένο σ\' ένα πελώριο γιατί
ψίθυρος και κραυγή πληγή που αιμορραγεί
κάθε στιγμή στη ζωή μου ένα μεγάλο γιατί
 
Δυο τρία όνειρα που είχαν απομείνει
μπήκαν ενέχυρο και μείναμε ταπί
ο τοκογλύφος θα μας στείλει φυλακή
Ελένη όλους μας στην πλάτη σου μας έχει φορτωθεί
 
Κάλαντα και τρίγωνα
κάθε Χριστούγεννα θυμάμαι ένα παιδί
μες το θυμό βουτηγμένο σ\' ένα πελώριο γιατί
ψίθυρος και κραυγή πληγή που αιμορραγεί
κάθε στιγμή στη ζωή μου ένα μεγάλο γιατί
 
Публикувано от justamanjustaman в(ъв)/на четв., 09/10/2008 - 21:00
Редактирано последно от NatoskaNatoska в(ъв)/на втор., 16/09/2014 - 12:30
превод на испанскииспански
Подравняване на параграфите

Canción para Elena

Es una palabra la que me ha herido
es una palabra que a todos lados me sigue
y me pide cuentas noche y día
ya no quiero más "por qué", me he cansado
 
villancicos y triángulos
cada Navidad recuerdo a un niño
hundido en la rabia con un enorme por qué
susurro y grito, herida que sangra
cada instante en mi vida es un gran por qué
 
dos, tres sueños que quedaron
entraron como garantía y quedaron sobre la mesa
el prestamista nos enviará a la cárcel
Elena nos ha cargado a todos nosotros a tus espaldas
 
villancicos y triángulos
cada Navidad recuerdo a un niño
hundido en la rabia con un enorme por qué
susurro y grito, herida que sangra
cada instante en mi vida es un gran por qué
 
Благодаря!
Публикувано от Miguel_itoMiguel_ito в(ъв)/на четв., 27/01/2022 - 08:50
Добавено в отговор на заявка, направена от lusofonalusofona
Коментари
Read about music throughout history