Sowing the Seeds of Love (превод на нидерландски)

Реклама
превод на нидерландскинидерландски
A A

De Zaden des Liefde Zaaien

Hoog tijd dat we eens opstaan en de blik van de gewone mens opschudden
En de liefdestrein rijdt van kust naar kust
DJ is de man van wie we het meest houden
Zou je, zou je brandschoon kunnen zijn
En alle hoop van democratie intrappen
Zoals de titel zegt, je bent vrij om te kiezen
Er zit ei op je gezicht en modder op je schoenen
Een dezer dagen gaan ze beroep doen op de list, yeah
 
(De zaden des liefde zaaien) alles is mogelijk
(Zaden des liefde) als je de zaden des liefde aan het zaaien bent
(De zaden des liefde zaaien)
(De zaden des liefde zaaien) alles is mogelijk
(Zaden des liefde) het zaaien van de zaden des liefde (De zaden zaaiend)
 
Ik bespeur tranen in hun ogen
Ze kijken naar de hemel voor een soort goddelijk ingrijpen
Eten wordt verspilt, zo fijn te eten, zo fijn te proeven
Politicus Oma met je hoge idealen
Heb je geen idee wat de meerderheid vindt
Dus zonder liefde en een beloofd land
Zijn we dwazen onder regels van een regeringsplan
Schop de stijl eruit, breng de 'jam'1terug
 
(De zaden des liefde zaaien) alles (zaden des liefde)
(De zaden des liefde zaaien) (De zaden des liefde zaaien, zaden des liefde)
De zaden zaaien, de bloemetjes en de bijtjes, mijn vriendin en ik verliefd
 
Voel de pijn, praat erover, als je een bezorgde man bent, schreeuw er dan over
Open harten, voel erover, open gedachten, denk erover na
Iedereen lees erover, iedereen schreeuw erover
Iedereen (iedereen, yeah yeah)
Iedereen (iedereen) lees erover, lees erover
Lees het in de boeken in de spleetjes
en de hoeken, er zijn boeken om te lezen...
 
(De zaden des liefde zaaien) Oh, de zaden des liefde
We zaaien de zaden des liefde, zaaien de zaden
 
We zaaien de zaden des liefde, we zaaien de zaden
De zaden des liefde zaaien, we zaaien de zaden des liefde
(Mr. Engeland zaait de zaden des liefde)
 
(Tijd om al je woorden te eten, je trots door te slikken, je ogen te openen)
Tijd om al je woorden te eten, je trots door te slikken, je ogen te openen
Hoog tijd dat we eens opstonden (tijd om je woorden te eten)
En de blik van de gewone mens opschudden (slik je trots door)
En de liefdestrein rijdt van kust naar kust (open je ogen)
Elke minuut van elk uur "I Love a Sunflower" (open je ogen)
En ik geloof in liefdeskracht (open je ogen)
Liefdeskracht, liefdes (open je ogen) kracht
 
(Zaaien de zaden des liefde, zaden des liefde...Zaaien de zaden des liefde)
(Zaaien de zaden des liefde, zaden des liefde)
We zaaien de zaden (zaaien de zaden des liefde)
(Zaaien de zaden des liefde, we zaaien de zaden (zaden des liefde)
Zaaien de zaden, een einde aan de nood, en de politici van hebzucht met liefde
(Zaaien de zaden des liefde, zaden des liefde, zaaien de zaden des liefde)
(Zaaien de zaden des liefde) alles (zades des liefde) alles
(Zaaien de zaden des liefde, zaden des liefde, zaaien de zaden des liefde)
(Zaaien de zaden, een einde aan de nood, en de politici van hebzucht met liefde)
(Zaaien de zaden des liefde, zaden des liefde, zaaien de zaden des liefde)
(Zaaien de zaden des liefde, zaden des liefde, zaaien de zaden des liefde)
(Zaaien de zaden des liefde, zaden des liefde, zaaien de zaden des liefde)
(Zaaien de zaden des liefde, zaden des liefde)
 
  • 1. 'Jamming' als muziekstijl, bijv. improvisatie
Публикувано от RadicalJokerRadicalJoker в пон., 11/07/2016 - 17:28
Добавено в отговор на заявка, направена от BowserBowser
Последно редактирано от RadicalJokerRadicalJoker в нед., 21/08/2016 - 15:18
английскианглийски

Sowing the Seeds of Love

Още преводи на „Sowing the Seeds of ...“
нидерландски RadicalJoker
Моля, помогнете с превода на „Sowing the Seeds of ...“
Tears for Fears: Топ 3
Idioms from "Sowing the Seeds of ..."
Коментари
Sir WoodySir Woody    пон., 11/07/2016 - 17:39

"yeah" wordt gebruikelijk naar "ja" vertaald in het Nederlands.