Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Város

Olyan sok oly sok túl sok,
Mindenhol reklám
Olyan sok kenyér és olyan sok játék
A boldogságnak már nincs neve
Minden út be van utazva,
A szívekben hideg képek
Senki nem olvashatja a gondolatokat
Az éghajlat egyre enyhébb
Építek várost neked
Üvegből, aranyból és kőből
És minden út, amely kifelé vezet
Megint befelé is vezet
Építek egy várost neked és nekem
Senki se tudja már, hogy hogyan néz ki
Vagy hogy hívják
Mindenki itt menekül
A könnyek jégből vannak
Másképpen is kell, hogy menjenek a dolgok
Így ez nem megy tovább
Hol kapaszkodhatom meg, hol találom a védelmet
Itt az ég ólomból van
Már nem adok választ
A hamis kérdésekre
Az idő nagyon gyorsan el van játszva
És a boldogságra vadászni kell
Építek várost neked
Üvegből, aranyból és kőből
És minden út, amely kifelé vezet
Megint befelé is vezet
Építek egy várost neked
Üvegből, aranyból és kőből
És minden út, amely kifelé vezet
Megint befelé is vezet
Építek egy várost neked és nekem
Egy várost, amelyben nincs félelem, csak bízalom
Ahol a falakot mohóságból és megvetésből építjük fel
Ahol a fény gyorsan fekszik, és a víz lóg
Ahol minden hajnalpir és minden álom érdemes
És ahol minden pillantásért a téren és az időn keresztül ők berepülnek a szívünkbe
Építek várost neked
Üvegből, aranyból és kőből
És minden út, amely kifelé vezet
Megint befelé is vezet
Építek egy várost neked és nekem
Építek várost neked
Üvegből, aranyból és kőből
És minden út, amely kifelé vezet
Megint befelé is vezet
Építek egy várost neked és nekem
 
Оригинален текст

Stadt

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (немски)

Колекции, включващи „Stadt“
Cassandra Steen: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „Stadt“
Коментари