Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Luciano Pavarotti

    Stella → превод на гръцки

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Stella

Stella, stella del futuro,
luce di ogni nuova idea
che va tra Sirio e Cassiopea
con la sua freccia e la sua scia,
e sa il segreto e l'alchimia
di tutto quello che avverrà , che avverrà .
Stella, stella dell'immenso,
resta in questa corsa al fianco
mio; di Dio la fantasia,
la luce, il raggio, e l'euforia,
dà sole, pioggia e novità ,
e vortici di musica, di musica.
 
Stella, stella di un istante,
lungo, due milioni di anni
in cui da schiavo fosti eroe,
da bimbo un uomo e infine ancor bimbo.
Di ogni segreto sai il perchè,
dei sogni miei reconditi, dei miei perchè,
dei miei perchè.
E nell'amore, di questo amore sarà
ogni risposta che ci illuminerà ...
 
Stella, stella che m'ispiri,
poni i miei pensieri in versi
che sian bella musica,
rime baciate e accenti che inisieme
cadenzino la vita mia,
tingendola di melodia.
E andrà tra Sirio e Cassiopea
e l'alchimia di tutto ciò che sarà .
 
E nell'amore di questo amore sarà,
Ogni risposta che ci illuminerà...
E nell'amore di questo amore sarà
Ogni risposta che ci illuminerà
Stella
 
Превод

Αστέρι

Αστέρι, αστέρι του μέλλοντος
φως κάθε νέας ιδέας
που μετακινείται ανάμεσα στον Σείριο και την Κασσιόπη
με την λάμψη του και το ίχνος του,
και ξέρει το μυστικό και την αλχημεία
για όλα εκείνα που θα συμβούν, που θα συμβούν.
Αστέρι, αστέρι του απέραντου,
μείνε σε αυτή την πορεία στο πλευρό
μου; Φαντασία του Θεού,
το φως, η ακτίνα, και η ευφορία,
δίνει ήλιο, βροχή και καινοτομία,
και μουσικά στροβιλίσματα, μουσικά.
 
Αστέρι, αστέρι μιας στιγμής
μακριά δυο εκατομμύρια χρόνια
όπου ως σκλάβος ήσουν ήρωας
ως μωρό άνθρωπος και τελικά πάλι μωρό.
Από κάθε μυστικό ξέρεις το γιατί,
των κρυφών ονείρων μου, των ερωτηματικών μου,
των ερωτηματικών μου.
Και στην αγάπη, αυτής της αγάπης θα είναι
κάθε απάντηση που θα μας διαφωτίσει...
 
Αστέρι, αστέρι που με εμπνέεις,
βάλε τις σκέψεις μου σε στίχους
να γίνουν ωραία μουσική,
ζευγαρωτές ομοιοκαταληξίες και τόνους μαζί
να δώσουν ρυθμό στη ζωή μου
χρωματίζοντάς την μελωδικά.
Και θα μετακινηθεί ανάμεσα στον Σείριο και την Κασσιόπη
και την αλχημεία όλων αυτών που θα συμβούν.
 
Και στην αγάπη, αυτής της αγάπης θα είναι,
Κάθε απάντηση που θα μας διαφωτίσει...
Και στην αγάπη, αυτής της αγάπης θα είναι
Κάθε απάντηση που θα μας διαφωτίσει
Αστέρι
 
Luciano Pavarotti: 3-те най-преглеждани
Коментари