Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • The Hitchers

    Strachan → превод на немски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Strachan

She waited for the match to start
to start a fight up with me.
She said, "what's that you're watching?",
"It's a Programme about art".
She said, "A Programme about art?", I said
"A programme about art" and then the greatest
midfield artist of them all walked out onto the park.
The crowd were on their feet and they whistled and
they cheered for the tiny wee Scotsman
with the copper coloured hair.
She said, "You just don't care, You never listen you know"
Lukic out to Wetherall and Wetherall to Dorigo.
Dorigo knocks it on to Fairclough, Fairclough looks for Speed.
Now she's ranting like a lunatic, "I'm switching off that telly".
"Look at me while I'm talking to you!"
To Strachan now -puts Kelly through
There's one man pulling all the strings and twenty-two
know damn well who.
The air begins to thicken. Inside the box Strachan has stricken
The gap unfilled -he makes the kill -One-Nil
 
She waited for the match to start
to start a fight up with me.
She said, "what's that you're watching?",
"It's a Programme about art".
She said, "A Programme about art?", I said
"A programme about art" and then the artist
tackles perfectly and floats over the park
to the waiting Rodney Wallace who knocks
it back in to Deane and now the Deane Machine
to McAllister and McAllister's just seen
that Gordon Strachan slipped his marker
and he's free now in space
he's got 'em pouring forward spraying the ball
all over the place.
Now Gary Speed is involved again, he steadies the ball.
"am I talking to myself?", she says, "or talking to the wall?"
"Will you look at me while I'm talking to you!"
To Strachan now -puts Fairclough through
There's one man pulling all the strings and twenty-two
know damn well who.
The air gets even thicker.
The 'keepers quick -Gordon Strachan's quicker.
The gap unfilled -he makes the kill -Two-Nil.
 
She waited for the match to start
to start a fight up with me.
She said, "what's that you're watching?",
"It's a Programme about art".
"If you don't take your grief and bad vibes and get out of my face
I'm gonna sit right here and whistle my way through Melrose Place"
 
You could've lit the air in the room with a matchstick,
McAllisters cross sets up Strachans hat-trick
The gap unfilled -Strachans skill -Three-Nil
 
Превод

Strachan

Sie wartete, bis das Spiel anfing,
um einen Streit mit mir vom Zaun zu brechen.
Sie sagte, "Was guckst du da?",
"Es ist eine Sendung über Kunst".
Sie sagte, "Eine Sendung über Kunst?", ich sagte
"Eine Sendung über Kunst" und dann betrat
der größte Mittelfeldkünstler von allen das Feld.
Die Menge war auf den Füßen und sie pfiffen und
sie bejubelten den kleinen Schotten
mit dem kupferfarbenen Haar.
Sie sagte, "Dir ist das einfach egal. Du hörst nie zu, weißt du"
Lukic zu Wetherall und Wetherall zu Dorigo.
Dorigo spielt weiter zu Fairclough, Fairclough schaut nach Speed.
Jetzt zürnt sie wie eine Verrückte, "Ich schalte den Fernseher aus".
"Sieh mich an, wenn ich mit dir rede!"
Jetzt zu Strachan - von Kelly zugepasst
Ein Mann hat alle Fäden in der Hand und zweiundzwanzig
wissen ganz genau wer.
Die Luft wird dicker. In den Kasten hat Strachan ihn gehauen
Die Lücke ist leer - er macht ihn rein - Eins-Null.
 
Sie wartete, bis das Spiel anfing,
um einen Streit mit mir vom Zaun zu brechen.
Sie sagte, "Was guckst du da?",
"Es ist eine Sendung über Kunst".
Sie sagte, "Eine Sendung über Kunst?", ich sagte
"Eine Sendung über Kunst" und dann greift der Künstler
in Perfektion an und schwebt über das Feld
zum wartenden Rodney Wallace, der ihn zurück
zu Deane reingibt und jetzt die Dean Maschine
zu McAllister und McAllister hat gerade gesehen,
dass Gordon Strachan seinen Manndecker abgeschüttelt hat
und jetzt frei im Raum steht
Er lässt sie vorangehen, sprüht den Ball
über das ganze Feld.
Jetzt ist Gary Speed wieder eingebunden, er stabilisiert den Ball.
"Rede ich mit mir selbst?", sagt sie, "oder mit der Wand?"
"Siehst du mich gefälligst an, wenn ich mit dir rede?"
Jetzt zu Strachan - spielt ihn Fairclough durch
Ein Mann hat alle Fäden in der Hand und zweiundzwanzig
wissen ganz genau wer.
Die Luft wird noch dicker.
Der Torhüter ist schnell -Gordon Strachan ist schneller.
Die Lücke ist leer - er macht ihn rein - Zwei-Null.
 
Sie wartete, bis das Spiel anfing,
um einen Streit mit mir vom Zaun zu brechen.
Sie sagte, "Was guckst du da?",
"Es ist eine Sendung über Kunst".
"Wenn du nicht mit deinem Gram und deinen schlechten Schwingungen aufhörst und mir aus dem Blickfeld gehst,
werde ich genau hier sitzenbleiben und während Melrose Place die ganze Zeit vor mich hin pfeifen"
 
Man hätte die Luft mit einem Streichholz entzünden können,
McAllisters Kreuzpass bereitet Stachans Hattrick vor
Die Lücke ist leer - Strachans Können - Drei-Null.
 
Колекции, включващи „Strachan“
Коментари