Strah me e/ Страх ме е (превод на Гръцки)

Advertisements
Български

Strah me e/ Страх ме е

Гледал ли си как
дете радва се на птиче?
Стиска го в две ръце
в знак, че го обича,
може от любов да го убие.
Няма мяра в нищо,
как познато ми е.
 
Припев:
Страх ме е колко те обичам,
страх ме е колко те ревнувам,
моето с лудостта граничи, знам.
Как издържаш страх ме е
да не ме напуснеш,
страх ме е да не го допусна.
Тръгнеш ли моите дни ще са до там.
 
Колкото е сигурно, че има
край живота толкова е сигурно
аз без теб не мога.
Ще ми се да беше по - различно,
болка е един човек за друг да е всичко.
 
Припев:
Страх ме е колко те обичам,
страх ме е колко те ревнувам,
моето с лудостта граничи, знам.
Как издържаш страх ме е
да не ме напуснеш,
страх ме е да не го допусна.
Тръгнеш ли моите дни ще са до там.
 
Фики:
Страх ме е колко те обичам,
страх ме е колко те ревнувам,
моето с лудостта граничи, знам.
Как издържаш страх ме е,
че ще ме напуснеш,
страх ме, че ще го допусна.
Тръгнеш ли моите дни ще са до там.
 
Припев:
Страх ме е колко те обичам,
страх ме е колко те ревнувам,
моето с лудостта граничи, знам.
Как издържаш страх ме е
да не ме напуснеш,
страх ме е да не го допусна.
Тръгнеш ли моите дни ще са до там.
 
Пуснато от peach2801peach2801 в Нед, 12/10/2014 - 09:10
Последно редактирано от CherryCrushCherryCrush на Четв, 03/11/2016 - 20:33
Подравни параграфите
превод на Гръцки

Φοβάμαι

Έχεις δει παιδί
να χαίρεται με πουλάκι ;
Το σφίγγει στα δυο του χέρια
ως ένδειξη πως το αγαπάει.
μπορεί να το σκοτώσει από αγάπη.
Δε πιστεύω σε τίποτα
πόσο το ξέρω.
 
Ρεφρέν :
Φοβάμαι πόσο σε αγαπώ
φοβάμαι πόσο σε ζηλεύω
το δικό μου, ξέρω, αγγίζει τη τρέλα
Το πως αντέχεις να μη με παρατήσεις
με φοβίζει
φοβάμαι να μη τον χάσω
Αν φύγεις εκεί τελειώνουν οι μέρες μου.
 
Όσο σίγουρο είναι, πως έχει
τέλος η ζωή τόσο είναι σίγουρο
πως εγώ χωρίς εσένα δε μπορώ.
Θα θελα να είναι διαφορετικά
πόνος είναι το να είναι τα πάντα κάποιος για κάποιον άλλο
 
Ρεφρέν :
Φοβάμαι πόσο σε αγαπώ
φοβάμαι πόσο σε ζηλεύω
το δικό μου, ξέρω, αγγίζει τη τρέλα
Το πως αντέχεις να μη με παρατήσεις
με φοβίζει
φοβάμαι να μη τον χάσω
Αν φύγεις εκεί τελειώνουν οι μέρες μου.
 
-//-
 
-//-
 
Пуснато от angeliki.moschovakiangeliki.moschovaki в Пон, 27/10/2014 - 21:39
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от peach2801peach2801
Коментари
CherryCrushCherryCrush    Четв, 03/11/2016 - 20:34

Hi,

The lyrics has been updated, so you may want to amend you translation Regular smile