Stranger In Moscow (превод на сръбски)

Реклама
превод на сръбскисръбски
A A

Stranac u Moskvi

Lutao sam po kiši
Maska života, osećajući se bezumno
Brz i iznenadni pad u nemilost
Sunčani dani se čine dalekim
Senka Kremlja me omalovažava
Staljinov grob me ne pušta
Neprestano je došlo
Želim da me kiša samo pusti
 
Kakav je osećaj (Kakav je osećaj)
Kakav je osećaj
Kakav je osećaj
Kad si sam
I hladan iznutra
 
Ovde napušten u svojoj slavi
Armagedon mozga
KGB me je pomno pratio
Uzmi moje ime i samo me pusti
Onda me je dečak koji preklinje dozvao
Srećni dani će utopiti bol
Neprestano je došlo
I opet i opet i opet...
Uzmi moje ime i samo me pusti
 
Kakav je osećaj (Kakav je osećaj)
Kakav je osećaj
Kakav je osećaj
Kakav je osećaj
Kakav je osećaj (Kakav je osećaj)
Kakav je osećaj
Kakav je osećaj
Kad si sam
I hladan iznutra
 
Kakav je osećaj (Kakav je osećaj)
Kakav je osećaj
Kakav je osećaj
Kakav je osećaj
Kakav je osećaj (Kakav je osećaj)
Kakav je osećaj
Kakav je osećaj
Kad si sam
I hladan iznutra
 
Kao stranac u Moskvi
Kao stranac u Moskvi
Govorimo o opasnosti
Govorimo o opasnosti, dušo
Kao stranac u Moskvi
Govorimo o opasnosti
Govorimo o opasnosti, dušo
Kao stranac u Moskvi
Živim usamljeno
Živim usamljeno, dušo
Stranac u Moskvi
 
Публикувано от olivia d.olivia d. в ср., 11/09/2013 - 11:20
Добавено в отговор на заявка, направена от koluvijakoluvija
английскианглийски

Stranger In Moscow

Моля, помогнете с превода на „Stranger In Moscow“
Michael Jackson: Топ 3
Идиоми от „Stranger In Moscow“
Коментари