Advertisement

Stronger (What Doesn't Kill You) (превод на Виетнамски)

Advertisement
превод на Виетнамски

Mạnh Mẽ Hơn (Điều gì không khuất phục được bạn)

Anh biết đấy, chiếc giường có vẻ ấm hơn
Khi em đang ngủ một mình ở đây
Anh biết đấy, em mơ thấy muôn sắc màu
Và tha hồ làm những gì mà mình muốn
 
Anh tưởng đã có được điều quý nhất của em?
Tưởng là mình đã đúng sao?
Chắc anh tưởng mọi thứ tốt đẹp đã biến mất?
 
Tưởng anh đã khiến đời em tan nát?
Tưởng rằng em sẽ quay về sao?
Cưng à, anh chẳng hiểu em gì cả, bởi anh lầm to rồi
 
Điều gì không khuất phục được bạn, nó khiến bạn mạnh mẽ hơn
Hãy đứng hiên ngang lên xíu nào
Khi em lẻ loi, không có nghĩa là em cô đơn
 
Điều gì không khuất phục được bạn, nó làm nên 1 chiến binh
Những bước chân thậm chí nhẹ nhàng hơn
Anh ra đi, không có nghĩa là em bỏ mặc tất cả.
 
Điều gì không khuất phục được bạn, nó khiến bạn mạnh mẽ hơn
Chỉ mình em, chính em, và em
Điều gì không khuất phục được bạn, nó khiến bạn mạnh mẽ hơn
Hãy đứng hiên ngang lên xíu nào
Khi em lẻ loi, không có nghĩa là em cô đơn
 
Anh nghe nói, em đang bắt đầu lại từ đầu với người khác
Họ bảo anh, em đang bước tiếp, và quên anh rồi
Anh đâu ngờ, rằng em sẽ…
Em sẽ lấy lại được tinh thần
Anh đã cố đập vỡ tim em, nhưng anh thấy đấy
 
Điều gì không khuất phục được bạn, nó khiến bạn mạnh mẽ hơn
Hãy đứng hiên ngang lên xíu nào
Khi em lẻ loi, không có nghĩa là em cô đơn
 
Điều gì không khuất phục được bạn, nó làm nên 1 chiến binh
Những bước chân thậm chí nhẹ nhàng hơn
Anh ra đi, không có nghĩa là em bỏ mặc tất cả.
 
Điều gì không khuất phục được bạn, nó khiến bạn mạnh mẽ hơn
Chỉ mình em, chính em, và em
Điều gì không khuất phục được bạn, nó khiến bạn mạnh mẽ hơn
Hãy đứng hiên ngang lên xíu nào
Khi em lẻ loi, không có nghĩa là em cô đơn
 
Nhờ có anh, em đã bắt đầu một trang đời mới
Nhờ có anh, em không trở thành kẻ khổ đau
Nhờ có anh, cuối cùng em đang nhìn lại mình
Anh biết đấy, rốt cuộc, ngày anh rời bỏ em lại là sự khởi đầu của em
Cuối cùng…
 
Điều gì không khuất phục được bạn, nó khiến bạn mạnh mẽ hơn
Hãy đứng hiên ngang lên xíu nào
Khi em lẻ loi, không có nghĩa là em cô đơn
Điều gì không khuất phục được bạn, nó làm nên 1 chiến binh
Những bước chân thậm chí nhẹ nhàng hơn
Anh ra đi, không có nghĩa là em bỏ mặc tất cả.
 
[x2]
Điều gì không khuất phục được bạn, nó khiến bạn mạnh mẽ hơn
Chỉ mình em, chính em, và em
Điều gì không khuất phục được bạn, nó khiến bạn mạnh mẽ hơn
Hãy đứng hiên ngang lên xíu nào
Khi em lẻ loi, không có nghĩa là em cô đơn
 
Em không hề cô đơn
 
Пуснато от Nắng в Четв, 07/02/2013 - 13:11
Английски

Stronger (What Doesn't Kill You)

Коментари