Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Amazarashi

    隅田川 → превод на английски

  • 7 превода
    английски #1
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

隅田川

面映い思い出一つ 紐解く手が震えています
幸せとは つまり つまり あなたのことです
古い歌口ずさむたび それと見紛う面影を見る
さわれないなら いっそ いっそ 消えてください
 
日暮れて 連れあう街に蝉時雨
繋いだ手と手を離さなきゃよかった
僕を支えてくれていたのは いつだって
 
笑いあう喜びでした 許しあういたわりでした
見落としそうな程小さな 特別達でした
隅田川花火が咲いて 散るまでには会いに行きます
移ろう季節の真ん中で全てが綺麗だった
 
浴衣帯 盆提灯が照らしだす 朱色の影絵
心の中 ずっと ずっと 張り付いてます
 
変わらない町並みふきだした二人
変わっていたのは僕等だけですね
日々を鮮やかに変えていたのは いつだって
 
重ねあう優しさでした 言い合える絆でした
忘れてしまう程些細な 特別達でした
隅田川花火が咲いて 散るまでには会いに行きます
移ろう季節に留る事できないと知りながら
 
火影に群がる虫として 僕はあなたに焦がれて
幼い強がりかなぐり捨てて 素直になれたらそれで良かったんだ
 
本当に欲しかったのは そこにあった笑顔だけでした
それだけで僕はどこまでも 行ける気がしてたんだ
隅田川花火が咲いて その真下で出会いと別れ
あなたがくれたその全てに ありがとうって聞こえますか
 
Превод

Sumida River

My hands tremble as I start to unfurl these embarrassing memories.
Happiness, basically, basically, is you.
 
Whenever I hum those old songs, I see a silhouette that I mistake as yours.
But if I can't feel it again, hurry, hurry, and disappear.
 
As dusk sets in, crickets chirp through the town where we guide each other.
And I wish I hadn't let go of your hand back then,
because you were sustaining me the whole time.
 
The happiness of smiling together.
The compassion in forgiving each other.
Those were the small, special things I seem to have overlooked.
 
Above Sumida River, fireworks bloomed, and we hurried to see them before they disappeared.
And everything was so beautiful in the midst of the changing seasons.
 
The festival lanterns cast the scarlet silhouette of the bow on your yukata.
And that silhouette is always, always, stuck in my mind.
 
The two of us, bursting into laughter at the never-changing townscape.
We were the only thing that ever changed, weren't we?
And we made each day so vibrant the whole time.
 
Heaps and heaps of kindness. The kind of bond where we could say anything to each other.
Those were the trivial, special things I seem to have forgotten.
 
Above Sumida River, fireworks bloomed, and we went to see them before they disappeared.
Even though we knew they couldn't last in those changing seasons.
 
Like an insect that flocks to firelight, I was enamored by you.
I threw off the childish bravado and was able say how I really felt,
and I'm so glad that I did that.
 
All I ever really wanted was your smile back then.
And with only that, I felt I could go on forever.
 
Above Sumida River, fireworks bloom. Beneath them, we met and parted ways.
 
Can you hear me saying thank you, for everything you gave me?
 
Коментари