-
Sylvian joululaulu → превод на английски
- •
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Sylvian joululaulu
Ja niin joulu joutui jo taas Pohjolaan,
joulu joutui jo rintoihinkin.
Ja kuuset ne kirkkaasti luo loistoaan
jo pirtteihin pienoisihin.
Mutt' ylhäällä orressa vielä on vain,
se häkki, mi sulkee mun sirkuttajain,
ja vaiennut vaikerrus on vankilan;
oi, murheita muistaa ken vois laulajan?
Miss' sypressit tuoksuu nyt talvellakin,
istun oksalla uljaimman puun,
miss' siintääpi veet, viini on vaahtovin
ja sää aina kuin toukokuun.
Ja Etnanpa kaukaa mä kauniina nään,
ah, tää kaikki hurmaa ja huumaapi pään,
ja laulelmat lempeesti lehdoissa soi,
sen runsaammat riemut ken kertoilla voi!
Sä tähdistä kirkkain nyt loisteesi luo
sinne Suomeeni kaukaisehen!
Ja sitten kun sammuu sun tuikkeesi tuo,
sa siunaa se maa muistojen!
Sen vertaista toista en mistään ma saa,
on armain ja kallein mull' ain Suomenmaa!
Ja kiitosta sen laulu soi Sylvian
ja soi aina lauluista sointuisimman.
Редактирано последно от Fary в(ъв)/на 2019-07-01
Превод
Sylvia's Christmas Carol
And so did Christmas come to the North
Christmas came to our hearts as well
And the spruces, they bring up their shine brightly
Even to the smallest of cottages
But up there on that perch is
That cage it closes my chriper within
And the wailing of the jail has stopped
Oh, who could remember the singer's sorrow
Where you can smell cypresses even in the winter
I sit on the branch of the greatest tree
Where waters loom, the wine is foamy
And the weather is always like in May
And I can see the beautiful Etna from afar
Ah, all this is charming and dazes my head
And songs are played softly in groves
Who could tell it's greatest joys
You, the brightest star, shine your gaze
To my distant Finland
And then when your light goes out
Bless the country of memories
I can't get anything like that from anywhere
Finland will always be the dearest to me
And Sylvia's song is played for thanks
And it plays the most sonorous song
Благодаря! ❤ | ||
6 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
merkinmuffley | 4 месеца 3 седмици |
Гости са благодарили 5 пъти.
Thanks for reading my translation. Please ask permission if you want to use it outside this website.
Публикувано от Ante в(ъв)/на 2017-12-09
Редактирано последно от Ante в(ъв)/на 2022-09-19
✕
Christmas Carols: 3-те най-преглеждани
1. | Jingle Bells |
2. | Carol Of The Bells |
3. | Stille Nacht |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Име: Ante
Роля: Майстор
Приноси: 495 превода, 148 текста, 1199 получени благодарности, 78 изпълнени заявки за превод на общо 38 потребители, 7 изпълнени заявки за транскрипция, 1 добавен идиом, 2 обяснения към идиоми, 12 коментара, 17 анотации
Езици: роден: фински, говори свободно английски, на средно равнище: шведски, на начално равнище: френски
Sylvia's Christmas Carol :
Sylvia, or Blackhead (Sylvia atricapilla) is a migratory bird that winters in Sicily. It tells of the wonders of the South, such as Cypresses and Ethnus, but also of the sadness and patriotism of the Fatherland. Ww Ww