Sympatie (превод на руски)

Реклама
словашки

Sympatie

Keď naskočia sympatie celý svet sa zmení
Srdce celkom inak bije, prídu iné témy
Keď naskočia sympatie zrazu ľahko kráčaš
Niečo nové v tebe žije a chce sa ti iba vznášať
 
Napríklad ty, napríklad ja
Čo keby my dvaja sme objali Zem
Zdá sa, že vyhovuješ mojím predstavám
A možno neuveríš, dávno ťa tam mám
 
Napríklad ty, napríklad ja
Čo keby my dvaja sme našli svoj sen
Zdá sa, že vyhovuješ mojím predstavám
A možno neuveríš, dávno ťa tam mám
 
Dávno ťa mám, dávno ťa mám
Dávno ťa tam mám, dávno ťa mám
Dávno ťa tam mám
 
Skrývajú sa vo mne, v tebe, skrývajú sa v nás
Tie záhadné sympatie, náš vnútorný hlas
Asi je to láska, dvaja máme dva rovnaké sny
No tak už s tým výjdi konečne von a nebuď taký, taký nesmelý
 
Napríklad ty, napríklad ja
Čo keby my dvaja sme objali Zem
Zdá sa, že vyhovuješ mojím predstavám
A možno neuveríš, dávno ťa tam mám
 
Napríklad ty, napríklad ja
Čo keby my dvaja sme našli svoj sen
Zdá sa, že vyhovuješ mojím predstavám
A možno neuveríš, dávno ťa tam mám
 
Dávno ťa mám, dávno ťa mám
Dávno ťa tam mám, dávno ťa mám
Dávno ťa tam mám
 
Keď naskočia sympatie
 
Публикувано от SuamajSuamaj в пон., 13/11/2017 - 20:45
Коментари на автора:

Song to the film "Tri želania".

превод на рускируски
Подравни параграфите
A A

Симпатия

Когда пробуждается симпатия, целый свет меняется,
Сердце совсем по-другому бьётся, приходят другие темы,
Когда пробуждается симпатия, сразу легко шагаешь
Нечто новое в тебе живёт, и тебе хочется лишь парить
 
Например ты, например я
Как насчёт того, чтобы вдвоём обнять Землю?
Кажется, ты соответствуешь моим мечтам,
А, может не поверишь, давно ты в них есть.
 
Например ты, например я
Как насчёт того, чтобы вдвоём обнять Землю?
Кажется, ты соответствуешь моим мечтам,
А, может не поверишь, давно ты в них есть.
 
Давно ты у меня есть, давно ты у меня есть,
Давно ты в них есть, давно ты в них есть,
Давно ты в них есть.
 
Прячутся во мне, в тебе, прячутся в нас
Те загадочные симпатии, наш внутренний голос,
Может, это любовь, у нас двоих одинаковые мечты,
Ну так откройся уже и не будь таким несмелым!
 
Например ты, например я
Как насчёт того, чтобы вдвоём обнять Землю?
Кажется, ты соответствуешь моим мечтам,
А, может не поверишь, давно ты в них есть.
 
Например ты, например я
Как насчёт того, чтобы вдвоём обнять Землю?
Кажется, ты соответствуешь моим мечтам,
А, может не поверишь, давно ты в них есть.
 
Давно ты у меня есть, давно ты у меня есть,
Давно ты в них есть, давно ты в них есть,
Давно ты в них есть.
 
Когда пробуждается симпатия
 
Публикувано от Ilja NikitinIlja Nikitin в пон., 16/09/2019 - 21:30
Още преводи на „Sympatie“
руски Ilja Nikitin
Kristína: Топ 3
Коментари