Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Simfonija

Strofa 1:
Čujem simfonije
a prije je tišina bila sve što sam čula
Čujem rapsodiju za tebe i mene
i svaka melodija je vanvremenska
Život me je vukao, kao lancima
a onda si ti došao i oslobodio me
Bila sam sama, pjevala sama
sada ne mogu da pronađem tonalitet bez tebe
 
Pred-refren:
A sad se tvoja pjesma stalno ponavlja
a ja plešem uz otkucaj tvog srca
I kad tebe nema, ja sam nepotpuna
pa, ako želiš istinu
 
Refren:
Samo želim da budem dio tvoje simfonije
Hoćeš li me držati čvrsto i ne puštati?
Simfonija
Kao ljubavna pjesma na radiju
Hoćeš li me držati čvrsto i ne puštati?
 
-
Izvini ako ti je ovo previše
svakog dana kad si tu, ja sam sve bolje
A ponestajalo mi je sreće
i nikad nisam mislila da ću se ovako osjećati
Jer čujem simfonije
a prije je tišina bila sve što sam čula
Čujem rapsodiju za tebe i mene
(rapsodiju za tebe i mene)
i svaka melodija je vanvremenska
 
Pred-refren:
A sad se tvoja pjesma stalno ponavlja
a ja plešem uz otkucaj tvog srca
I kad tebe nema, ja sam nepotpuna
pa, ako želiš istinu
 
Refren:
Samo želim da budem dio tvoje simfonije
Hoćeš li me držati čvrsto i ne puštati?
Simfonija
Kao ljubavna pjesma na radiju
Hoćeš li me držati čvrsto i ne puštati?
 
-
Ah...
.
.
.
 
Pred-refren:
A sad se tvoja pjesma stalno ponavlja
a ja plešem uz otkucaj tvog srca
I kad tebe nema, ja sam nepotpuna
pa, ako želiš istinu
 
Refren:
Samo želim da budem dio tvoje simfonije
Hoćeš li me držati čvrsto i ne puštati?
Simfonija
Kao ljubavna pjesma na radiju
Simfonija
Hoćeš li me držati čvrsto i ne puštati?
Simfonija
Kao ljubavna pjesma na radiju
Hoćeš li me držati čvrsto i ne puštati?
 
Оригинален текст

Symphony

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Заявки за превод на „Symphony“
Колекции, включващи „Symphony“
Clean Bandit: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „Symphony“
Коментари