Szukam przyjaciela (превод на немски)

Реклама
Включил/а опцията за проверка на превода
полски

Szukam przyjaciela

Człowiek nie wie dokąd idzie
Nie zna drogi - poznał życie
A na czoło bruzdą swoją wchodzi czas
Idzie w butach - idzie boso
Nogi go do nikąd niosą
Idzie w dal, idzie w noc i w dzień
W noc i w dzień wlecze swój zmęczony cień
 
Szukam przyjaciela, co mi rękę poda
Szukam przyjaciela, kiedy przyjdzie bieda
On mi powie wstań - drogę znam
Weź serce moje - niech zapłonie w ciemną noc
 
Człowiek nie wie dokąd idzie
Kiedy zacznie lepsze życie
Mija go obcych ludzi tłum
Każdy pędzi, nikt nie może pomóc mu
Idzie dalej - idzie boso
Nogi go do nikąd niosą
Ciągle sam pochylony gna
Kiedy wreszcie skończy się włóczęga ta?
 
Szukam przyjaciela, co mi rękę poda
Szukam przyjaciela, kiedy przyjdzie bieda
On mi powie wstań - drogę znam
Weź serce moje - niech zapłonie w ciemną noc
 
Szukam przyjaciela, co mi rękę poda
Szukam przyjaciela, kiedy przyjdzie bieda
On mi powie wstań - drogę znam
Weź serce moje - niech zapłonie w ciemną noc
 
Публикувано от Ivan LudenIvan Luden в пет., 15/03/2019 - 07:42
Последно редактирано от zanzarazanzara в/на ср., 04/09/2019 - 10:21
превод на немскинемски
Подравни параграфите
A A

Ich suche einen Freund

Ein Mensch weiß nicht, wohin er geht
Er weiß keinen Weg - hat Leben kennengelernt
In die Augen weht ihm ständig ein Wind
Und die Zeit merkiert mit Furchen seinen Stirn
Er geht barfuß, er geht in Schuhen
Beine tragen ihn nirgendshin
Er geht weit weg, geht Tag und Nacht
Tag und Nacht schleppt er seinen müden Schatten mit
 
Ich suche einen Freund, der mir Hand reicht
Ich suche einen Freund, wenn die Not kommt
Er sagt zu mir: Steh auf - ich kenne den Weg
Nimm mein Herz - lass es in der dunklen Nacht leuchten
 
Ein Mensch weiß nicht, wohin er geht
Wann er ein besseres Leben anfängt
An ihm vorbei geht die Menschenmenge
Jeder rast, niemand kann ihm helfen
Er geht barfuß - er geht weiter
Beine ihn nirgendshin tragen
Immerfort allein, gebückt rast er
Wann endlich dieses Herumtreiben endet?
 
Ich suche einen Freund, der mir Hand reicht
Ich suche einen Freund, wenn die Not kommt
Er sagt zu mir: Steh auf - ich kenne den Weg
Nimm mein Herz - lass es in der dunklen Nacht leuchten
 
Ich suche einen Freund, der mir Hand reicht
Ich suche einen Freund, wenn die Not kommt
Er sagt zu mir: Steh auf - ich kenne den Weg
Nimm mein Herz - lass es in der dunklen Nacht leuchten
 
Публикувано от zanzarazanzara в ср., 04/09/2019 - 10:09
Добавено в отговор на заявка, направена от Ivan LudenIvan Luden
Благодаря!Можете да благодарите на преводача, като натиснете този бутон
получил/а 2 благодарности
Авторът на този превод е включил опцията за проверка на превода.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля, остави своите коментари.
Още преводи на „Szukam przyjaciela“
немски zanzara
Колекции, включващи „Szukam przyjaciela“
Stan Borys: Топ 3
Идиоми от „Szukam przyjaciela“
Коментари