Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Lola (Hungary)

    Túl a falakon → превод на испански

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Túl a falakon

(Merd a saját utadat járni, és higgy benne, hogy valami jó vár rád túl a falakon!)
 
Túl a falakon, a falakon
Újra szabadon, szabadon
Túl a falakon, a falakon
Vár a nyugalom, a nyugalom
Szabadság egy gyűrött képen
Szaladnék, mint egyszer régen
Túl a falakon, a falakon
Újra szabadon, szabadon
 
Imáimban mindig kérem
Hiszem még, hogy eljössz értem
Kinyitnád, mi rég idezárt
Mit lehunyt szem sose lát
 
Valaki vár, aki átölel és bátorít, ha félek
Ez a világ lehet, összedől, de semmi baj nem érhet
Valami vár, csak egy rezdülés, mit mégis ért a lélek
De lehet-e szép valaha még, ami vár rám?
 
Túl a falakon, a falakon
Újra szabadon, szabadon
Túl a falakon, a falakon
Vár a nyugalom, a nyugalom
 
Imáimban mindig kérem
Hiszem még, hogy eljössz értem
Kinyitnád, mi rég idezárt
Mit lehunyt szem sose lát
 
Valaki vár, aki átölel és bátorít, ha félek
Ez a világ lehet, összedől, de semmi baj nem érhet
Valami vár, csak egy rezdülés, mit mégis ért a lélek
De lehet-e szép valaha még, ami vár rám?
 
Feledném, hogy megtörtént
Mi belül régen ég
Nem engedném többé el
Mi ma még álomkép:
Hogy egy új nap szólít
Mert ugye nem maradhat így
S ami rám vár, az többé nem fáj
 
Valaki vár, aki átölel és bátorít, ha félek
Ez a világ vele összedől, de semmi baj nem érhet
Valaki vár, aki jót ígér, egy szót, mit ért a lélek
De lehet-e szép valaha még, ami vár rám?
Lehet-e szép valaha még, ami rám vár?
Túl a falakon, a falakon
Újra szabadon, szabadon
Túl a falakon, a falakon
Vár a nyugalom, a nyugalom
 
Превод

Más allá de las paredes

(Atrévete a hacerlo a tu manera y cree que algo bueno te esperará más allá de las paredes)
 
Más allá de las paredes, las paredes
soy libre, libre otra vez
más allá de las paredes, las paredes
la calma, la calma me está esperando
libertad en una fotografía arrugada
correría como solía hacerlo
más allá de las paredes, las paredes
soy libre, libre de nuevo
 
Siempre pido por mis plegarias
aún creo que vendrás por mi
abrirás lo que me ha mantenido aquí por mucho tiempo
lo que con ojos cerrados jamás puedo ver
 
Alguien me está esperando, quien me abraza y alienta si tengo miedo
Tal vez este mundo colapsará pero nada puede salir mal
algo me espera, solo un temblor que el alma puede comprender después de todo
pero me pregunto si será bueno que de nuevo que me esté esperando?
 
Más allá de las paredes, las paredes
soy libre, libre otra vez
más allá de las paredes, las paredes
la calma, la calma me está esperando
 
Siempre pido por mis plegarias
aún creo que vendrás por mi
abrirás lo que me ha mantenido aquí por mucho tiempo
lo que con ojos cerrados jamás puedo ver
 
Alguien me está esperando, quien me abraza y alienta si tengo miedo
Tal vez este mundo colapsará pero nada puede salir mal
algo me espera, solo un temblor que el alma puede comprender después de todo
pero me pregunto si será bueno que de nuevo que me esté esperando?
 
Olvidaría que ha sucedido
lo que me ha estado quemando por dentro mucho tiempo
no lo dejaría ir
lo que es un sueño hoy:
que un nuevo día me llama
porque no puede permanecer inalterado, o si?
y lo que me esté esperando, no me lastimará más
 
Alguien me está esperando, quien me abraza y alienta si tengo miedo
Tal vez este mundo colapsará pero nada puede salir mal
algo me espera, solo un temblor que el alma puede comprender después de todo
pero me pregunto si será bueno que de nuevo que me esté esperando?
 
Más allá de las paredes, las paredes
soy libre, libre otra vez
más allá de las paredes, las paredes
la calma, la calma me está esperando
 
Lola (Hungary): 3-те най-преглеждани
Коментари