Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Pedro Infante

    Te amaré vida mía → превод на английски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Te amaré vida mía

Mientras haya vida en este mundo,
mientras Dios nos dé la luz del día,
mientras haya amor en esta vida,
te amaré, vida mía.
 
Mientras haya pájaros que canten
al rayar la aurora en cada día,
mientras den perfume las gardenias,
te amaré, vida mía.
 
Y verás, que serás
lo que nadie en mi vida antes fue,
porque tú, para mí,
eres mi alma, mi amor y mi fé.
 
Mientras haya la última esperanza
y haya ser que goce la alegría,
mientras haya música en mi alma,
Te amaré, vida mía.
 
Y verás, que serás
lo que nadie en mi vida antes fue,
porque tú, para mí,
eres mi alma, mi amor y mi fé.
 
Превод

I will love you, my darling

As long as there is life in this world,
as long as God gives us the day light,
as long as there is love in this life,
I will love you, my darling.
 
As long as there are birds that sing
at the break of dawn to a new day,
as long as the gardenias exhale their perfume,
I will love you, my darling.
 
And you will see that you will be
what, in my life, nobody else ever was,
because you, for me,
are my soul, my faith and my love.
 
As long as there is a last hope
and a human being enjoys that happiness,
as long as there is music in my soul,
I will live you, my darling.
 
As long as I'll be able to breath the air,
as long as blood runs through my veins,
as long as my mind is alive,
I will love you......... my darling.
 
Pedro Infante : 3-те най-преглеждани
Коментари