Tnu ligdol besheket (תנו לגדול בשקט) (превод на английски)

Реклама

Tnu ligdol besheket (תנו לגדול בשקט)

ומתי יבוא עלינו
איזה בוקר חינני
שיצהל לו מול פנינו
סתם בוקר חייכני
ושמחת פתאום מהממת
בלי הודעה מוקדמת
תמלא שוב את ליבנו
כשיבוא עלינו
 
עד מתי הרוח תסיע
עננים ודאגות
ומתי ישוב להפציע
סתם יום תענוגות
יום בלי עצב, יום בלי פחד
כל הארץ מתייפחת
כמו ילדה קטנה זועקת
תנו לחיות בשקט
 
היא זועקת - אהבוני!
מלחמה אל נא תלמדוני
את אהבתכם הראוני
תנו לגדול בשקט
 
מה קרה לילדותינו
היפה והתמימה
מי יביא שלום עלינו
ועל פני האדמה
הפרחים ישובו לפרוח
ונשוב לצהול ולשמוח
עם האור ועם התכלת
תנו לחיות כמו ילד
 
היא זועקת - אהבוני...
 
Публикувано от Oleg JabotinskiOleg Jabotinski в нед., 24/06/2018 - 15:34
Последно редактирано от Thomas222Thomas222 в/на пон., 10/06/2019 - 19:09
превод на английскианглийски
Подравняване на параграфите

Let us grow in peace

Версии: #1#2
And when will come upon us some graceful morning
that will shout for joy in front of us, just a cheerful,smiling morning
and joy will suddenly daze (us) without an early notice
it will fill once again fill our heart as it will come upon us.
 
Until when will the wind carry
cloud and worry
and when will it return to offering
just a day of delights
day without sadness, day without fear,
the whole Land sobs
like a small girl screams out
let live in silence.
 
She screams out: love me!
of war do not teach me
show me your love
let me grow up in stillness!
(x2)
 
What happened to our youth,
the beautiful and naive
who will bring peace upon us
and onto the land
the flowers will return to bloom
and we will return to shout in joy,
with the light and the clear blue sky,
let one live like a child
 
Благодаря!
© Copyright հեղինակային իրավունքներ Derechos de autor זכויות יוצרים Telif hakkı Авторские права:
Александр Листенгорт Ալեքսանդր Լիստենգորթ Alexander Listengort אלכסנדר ליסטנגורט
Публикувано от Alexander ListengortAlexander Listengort в нед., 24/06/2018 - 16:37
Коментари