Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Όλη τη νύχτα

Η νύχτα επιτρέπει να κάνεις τόσα πραγματα
Με αυτό το κοντό φόρεμα φαίνεσαι υπέροχη
Αλλά σε φαντάζομαι χωρίς ρούχα
 
Οι δυό μας χάνουμε τον έλεγχο
Ρίχνοντας το φταίξιμο στα ποτά
Βλέποντας τον ήλιο να ανατέλει
 
Σε παρακαλώ, μείνε, δε ζητάω τίποτε άλλο
Αυτή τη νύχτα μωρό μου, ξέρω ότι δε θα τη ξεχάσεις
Μείνε μαζί μου, θέλω να ξυπνήσω μαζί σου
Μείνε μαζί μου, για να αγαπηθούμε χωρίς μάρτυρες
 
Παίρνουμε όλη τη νύχτα σερί για να πάμε να χορέψουμε
Μωρό μου, πες μου τι μπορεί να συμβεί
Αφού είμαστε ήδη μόνοι, πρέπει να το εκμεταλλευτούμε
Ξέρεις να βάζεις πειρασμούς, με θέλεις κολλημένο πάνω σου
 
Πες μου μόνο το ναι
Και μετά το πάρτι εγώ και εσύ το σκάμε
Μη μου λες όχι
Αφού ξέρουμε και οι δύο πολύ καλά πού πηγαίνουμε
 
Άσε με να σε φιλήσω αργά
Δεν θέλω να μείνω με την επιθυμία
Ας εκμεταλλευτούμε τη στιγμή
Μέχρι το πρωί
 
Και σε παρακαλώ, μείνε, δε ζητάω τίποτε άλλο
Αυτή τη νύχτα μωρό μου, ξέρω ότι δε θα τη ξεχάσεις
Μείνε μαζί μου, θέλω να ξυπνήσω μαζί σου
Μείνε μαζί μου, για να αγαπηθούμε χωρίς μάρτυρες
 
Αφού εσύ το θες από εμένα και εγώ από σένα
Ας μην αφήσουμε την ευκαιρία να φύγει
Αφού εσύ το θες από εμένα και εγώ από σένα
Ξέρω ότι θέλεις να ικανοποιήσεις την περιέργειά σου
 
Γι αυτό μείνε κοντά μου, γιατί η νύχτα μόλις ξεκίνησε
Έχω ακόμα την υπόσχεσή σου
Ψάχνεις να σου δώσω (δώσω)
Τρελαίνομαι με το πόσο ωραία δείχνεις
 
Χωρίς αμφιβολία, θέλω μαζί σου μια περιπέτεια
Θα μου άρεσε πολύ να σε δω γυμνή
Και χωρίς να το σκεφτώ
Φταίει που είσαι τόσο δυνατή*
 
Άσε με να σε φιλήσω αργά
Δεν θέλω να μείνω με την επιθυμία
Ας εκμεταλλευτούμε τη στιγμή
Μέχρι το πρωί
 
Και σε παρακαλώ, μείνε, δε ζητάω τίποτε άλλο
Αυτή τη νύχτα μωρό μου (μωρό μου), ξέρω ότι δε θα τη ξεχάσεις
Μείνε μαζί μου, θέλω να ξυπνήσω μαζί σου
Μείνε μαζί μου (μαζί μου) , για να αγαπηθούμε χωρίς μάρτυρες
 
Oh-oh, oh-oh
(Αφού εσύ το θες από εμένα και εγώ από σένα, από σένα
Μείνε μαζί μου)
Τι έγινε, μωρό μου; eh, eh (Oh-oh)
(Αφού εσύ το θες από εμένα και εγώ από σένα, από σένα)
 
Ας μη το αφήσουμε να περάσει
(Μείνε μαζί μου)
CNCO (χεχε)
CNCO,CNCO
 
Оригинален текст

Toa la noche

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (испански)

CNCO: 3-те най-преглеждани
Коментари