Toqué fondo por ti (превод на Английски)

Advertisements
Испански

Toqué fondo por ti

Hay un fuego
que me quema el corazón
que me ilumina
y me deja ver mejor
 
Tal como eres
te veo ahora sí,
haz lo que quieras
que de ti me vengaré
 
Ve que fácil
me voy de aquí sin ti
No subestimes
lo que soy capaz de hacer
 
Hay un fuego
que me quema el corazón
que me ilumina
y me deja ver mejor
 
Las cicatrices
de tu amor,
me recuerdan que pudiste ser mejor
Las cicatrices,
por más que evito
aún me hieren.
 
Pudiste ser mejor
toqué fondo por ti
puse mi corazón en tus manos
y jugaste con su latir.
 
¿Con qué historia
me piensas difamar?
pues tengo una tuya
que hasta fiebre te va a dar
 
Encierrate en
lo mas amargo de tu ser,
y quedate y vive ahí
pues nunca te quiero ver.
 
Las cicatrices,
de tu amor,
me recuerdan que pudiste ser mejor
Las cicatrices,
por más que evito
aún me hieren.
 
Pudiste ser mejor
toqué fondo por ti
puse mi corazón en tus manos
y jugaste con su latir.
 
Pudiste ser mejor
toqué fondo por ti
puse mi corazón en tus manos
y jugaste con su latir.
 
Lánzate
a cuantas te hagan el favor.
Agradece por quien tienes
aunque no tengas lo mejor.
Ve y disfruta
mi sufrir y mi dolor.
Que con esa moneda
me voy a cobrar yo.
 
Pudiste ser mejor....
Pudiste ser mejor....
mejor, mejor, mejor
 
Pudiste ser mejor
toqué fondo por ti
puse mi corazón en tus manos
y jugaste con su latir.
 
Pudiste ser mejor
toqué fondo por ti
puse mi corazón en tus manos
y jugaste, jugaste, jugaste con su latir.
 
Пуснато от ssleon64ssleon64 в Втр, 23/10/2018 - 08:26
Подравни параграфите
превод на Английски

I Hit Rock Bottom over You

There's a fire
That's burning in my heart
That lights me up
And lets me see better
 
Just the way you are
I see you now, yes
Do whatever you want
'Cause I'll have my revenge on you
 
See how easily
I'm leaving here without you
Do not underestimate
what I'm capable of doing
 
There's a fire
That's burning in my heart
That lights me up
And lets me see better
 
The scars
of your love,
remind me that you could've been better
The scars,
however much I avoid them,
still they hurt me.
 
You could've been better
I hit rock bottom over you
I put my heart in your hands
And you played with its beat.
 
With what story
do you plan to defame me?
Well I have one of yours
That'll give even you a fever
 
Lock yourself in
with the bitterest part of your being
And stay and live there
'Cause I never want to see you.
 
The scars
of your love,
remind me that you could've been better
The scars,
however much I avoid them,
still they hurt me.
 
You could've been better
I hit rock bottom over you
I put my heart in your hands
And you played with its beat.
 
You could've been better
I hit rock bottom over you
I put my heart in your hands
And you played with its beat.
 
Throw yourself
at whoever will do you a favor.
Be grateful for who you have
although you don't have the best.
Go and enjoy
my suffering and my pain.
'Cause with this coin
I'm going to get what's owed to me.
 
You could've been better...
You could've been better...
better, better, better
 
You could've been better
I hit rock bottom over you
I put my heart in your hands
And you played with its beat.
 
You could've been better
I hit rock bottom over you
I put my heart in your hands
And you played, you played, you played with its beat.
 
Пуснато от ssleon64ssleon64 в Втр, 23/10/2018 - 09:36
Коментари на автора:

A fairly literal translation of Isabella Nian's translation of Adele's "Rolling in the Deep" to highlight differences between it and the original.

Isabella Nian: Топ 3
See also
Коментари