ardeitleoir

Регистриран/а на:
06.05.2021
Роля:
Expert
Точки:
2723
Значки:


Принос:
220 превода, 86 транслитерации, 493 песни,, получил/а 513 благодарности, изпълнил/а 19 заявки, помогнал/а на 13 потребители, направил/а транскрипция на 3 песни, добавил/а 17 идиома, обяснил/а 26 идиома, написал/а 69 коментара, добавил/а 51 анотации
Личен сайт:
Интереси
Avid Cantopop fan.
Eager to share the joy of Cantopop and Hong Kong music to people around.
Also enjoys the occasional ABBA.
Recent favs: Terence Lam, MIRROR, C AllStar, Kaho Hung, MC, Panther Chan, Serrini
Езици
Роден език
китайски (кантонски)
Говори свободно
китайски, английски
На средно равнище
датски
На начално равнище
галски (ирландски), гръцки, японски, тайвански хокиен
За връзка
220 превода, публикувани от ardeitleoir, 86 транслитерации, публикувани от ardeitleoirДетайлиВсички преводи
Изпълнител/група | Превод | Езици | Коментари | Информация | Информация | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Gin Lee | Dum Dum | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
Ian Chan | 再見 寧靜海 (Zoi3 Gin3 Ning4 Zing6 Hoi2) | китайски (кантонски) → транслитерация | китайски (кантонски) → транслитерация | |||
Jason Chan | 你瞞我瞞 - From THE FIRST TAKE (Nei5 Mun4 Ngo5 Mun4 - From THE FIRST TAKE) | китайски (кантонски) → японски | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски) → японски получил/а 1 благодарност | ||
Feng Ze | DEEP | китайски → английски | китайски → английски | |||
YU | 心鏡 [Mirror in the Heart] (Shinkyō) | японски → китайски | японски → китайски | |||
Edan Lui | LOVERSE | китайски (кантонски) → транслитерация | китайски (кантонски) → транслитерация | |||
Edan Lui | LOVERSE | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
Salty Chick | 我唔要男人只係需要撚 (Ngo5 M4 Jiu3 Naam4 Jan2 Zi2 Hai6 Seoi1 Jiu3 Lan2) | китайски (кантонски) → английски | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски) → английски получил/а 1 благодарност | ||
Salty Chick | Close My Eyes 全部都係你 (Close My Eyes Cyun4 Bou6 Dou1 Hai6 Nei5) | китайски (кантонски), английски → английски | китайски (кантонски), английски → английски | |||
ERROR | Never Come Back | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
Feng Ze | 浮木 [Driftwood] (Fúmù) | китайски → английски | китайски → английски | |||
Jer Lau | 坐看雲起時 (Zo6 Hon3 Wan4 Hei2 Si4) | китайски (кантонски) → транслитерация | китайски (кантонски) → транслитерация | |||
Jer Lau | 坐看雲起時 (Zo6 Hon3 Wan4 Hei2 Si4) | китайски (кантонски) → английски | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски) → английски получил/а 1 благодарност | ||
Crash Landing on You (OST) | 우연인 듯 운명 (But It's Destiny) (Uyeon-in deus unmyeong) | английски, корейски → японски | получил/а 1 благодарност | английски, корейски → японски получил/а 1 благодарност | ||
Ian Chan | D.I.S.T.A.N.C.E | китайски (кантонски), английски → транслитерация | китайски (кантонски), английски → транслитерация | |||
MC (Hong Kong) | Overkill | китайски (кантонски), английски → английски | китайски (кантонски), английски → английски | |||
Eason Chan | 人啊人 [Homo Sapiens] (Jan4 Aa3 Jan4) | китайски (кантонски) → английски | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски) → английски получил/а 1 благодарност | ||
Ian Chan | 鯨落 (King4 Lok6) | китайски (кантонски) → транслитерация | китайски (кантонски) → транслитерация | |||
Serrini | Sweet Sweet Christmas | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
Ian Chan | 地球上的最後一朵花 (Dei6 Kau4 Soeng6 Dik1 Zeoi3 Hau6 Jat1 Do2 Faa1) | китайски (кантонски) → транслитерация | китайски (кантонски) → транслитерация | |||
Chinese Folk | 茉莉花 (Molihua) | китайски → датски | китайски → датски | |||
Joyce Cheng | 恐懼蠶食心靈 [Fear Eats The Soul] (Hung2 Geoi6 Caam4 Sik6 Sam1 Ling4) | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
Ivana Wong | 誅神的黃昏 [Ragnarök] (Zyu1 San4 Dik1 Wong4 Fan1) | китайски (кантонски) → английски | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски) → английски получил/а 1 благодарност | ||
MIRROR | We All Are | китайски (кантонски) → транслитерация | китайски (кантонски) → транслитерация | |||
Anson Lo | 永順街39號 (Wing5 Seon6 Gaai1 Saam1 Sap6 Gau2 Hou6) | китайски (кантонски) → транслитерация | китайски (кантонски) → транслитерация | |||
hirsk | never back down | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
Feng Ze | 人魚 [Merfolk] (Rényú) | китайски → английски | китайски → английски | |||
Feng Ze | 孤島 [Lonely Island] (Gūdǎo) | китайски → английски | получил/а 1 благодарност | китайски → английски получил/а 1 благодарност | ||
Jeremy Lee | 阿波羅 (Aa3 Bo1 Lo4) | китайски (кантонски) → гръцки | китайски (кантонски) → гръцки | |||
Ian Chan | 地球上的最後一朵花 (Dei6 Kau4 Soeng6 Dik1 Zeoi3 Hau6 Jat1 Do2 Faa1) | китайски (кантонски) → английски | получил/а 2 благодарности | китайски (кантонски) → английски получил/а 2 благодарности | ||
Jeremy Lee | 九 (Gau2) | китайски (кантонски) → транслитерация | китайски (кантонски) → транслитерация | |||
Shu-bi-dua | Sexchikane | датски → китайски (кантонски) | получил/а 1 благодарност | датски → китайски (кантонски) получил/а 1 благодарност | ||
Jeremy Lee | 阿波羅 (Aa3 Bo1 Lo4) | китайски (кантонски) → английски | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски) → английски получил/а 1 благодарност | ||
Vincy Chan | 18部半 [18½] (Sap6 Baat3 Bou6 Bun3) | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
Vincy Chan | Little Fires Everywhere | китайски (кантонски) → английски | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски) → английски получил/а 1 благодарност | ||
MIRROR | ASAP | китайски (кантонски) → транслитерация | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски) → транслитерация получил/а 1 благодарност | ||
Into The Wild (OST) | 重新介紹 (Cung4 San1 Gaai3 Siu6) | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
MIRROR | We All Are | китайски (кантонски) → английски | получил/а 2 благодарности | китайски (кантонски) → английски получил/а 2 благодарности | ||
Shervin Hajipour | برای (Barāye) | персийски → китайски | получил/а 7 благодарности | персийски → китайски получил/а 7 благодарности | ||
Kaho Hung | 還原淚 [Cycle Of Tears] (Waan4 Jyun4 Leoi6) | китайски (кантонски) → английски | получил/а 2 благодарности | китайски (кантонски) → английски получил/а 2 благодарности | ||
Chilli Laugh Story (OST) | 辣到出汁 (Laat6 Dou3 Ceot1 Zap1) | китайски (кантонски) → английски | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски) → английски получил/а 1 благодарност | ||
MIRROR | Reflection | китайски (кантонски), английски → транслитерация | китайски (кантонски), английски → транслитерация | |||
MIRROR | IGNITED (Funky Version) | китайски (кантонски) → транслитерация | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски) → транслитерация получил/а 1 благодарност | ||
MIRROR | IGNITED | китайски (кантонски) → транслитерация | китайски (кантонски) → транслитерация | |||
George Lam | 世运在莫斯科 (Sai wan joi mok si fo) | китайски (кантонски) → английски | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски) → английски получил/а 1 благодарност | ||
MIRROR | ASAP | китайски (кантонски) → английски | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски) → английски получил/а 1 благодарност | ||
MIRROR | IGNITED | китайски (кантонски) → английски | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски) → английски получил/а 1 благодарност | ||
MIRROR | IGNITED (Funky Version) | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
Leon Lai | Sugar In The Marmalade | китайски (кантонски), английски → английски | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски), английски → английски получил/а 1 благодарност | ||
Eric Chou | 你,好不好? (nǐ, hǎo bù hǎo?) | китайски → филипински/тагалог | китайски → филипински/тагалог | |||
Serrini | 靜靜 [Shhhhh] (Zing6 Zing6) | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
G.E.M. | GLORIA | китайски → датски | китайски → датски | |||
MC (Hong Kong) | 老派約會之必要 [A Gentleman’s Guide to Old-Fashioned Dating] (Lou5 Paai1 Joek3 Wui6 Zi1 Bit1 Jiu3) | китайски (кантонски) → английски | получил/а 3 благодарности | китайски (кантонски) → английски получил/а 3 благодарности | ||
G.E.M. | 天空沒有極限 THE SKY (tiān kōng méi yǒu jí xiàn) | китайски → английски | получил/а 3 благодарности | китайски → английски получил/а 3 благодарности | ||
Panther Chan | 凡星 (Faan4 Sing1) | китайски (кантонски) → английски | получил/а 2 благодарности | китайски (кантонски) → английски получил/а 2 благодарности | ||
G.E.M. | 夜的盡頭 [THE END OF NIGHT] (Yè De Jǐntóu) | китайски, английски → английски | получил/а 2 благодарности | китайски, английски → английски получил/а 2 благодарности | ||
Hins Cheung | 我的天 (Ngo dik tin) | китайски (кантонски) → английски | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски) → английски получил/а 1 благодарност | ||
Hins Cheung | The Everlasting Day | английски, филипински/тагалог → английски | английски, филипински/тагалог → английски | |||
G.E.M. | 讓世界暫停一分鐘 [ONE MINUTE] (Ràng Shìjiè Zàntíng Yì Fēnzhōng) | китайски → английски | получил/а 3 благодарности | китайски → английски получил/а 3 благодарности | ||
Vũ. | Bước Qua Nhau | виетнамски → английски | виетнамски → английски | |||
MC (Hong Kong) | 時候不早 [About Time] (Si4 Hau6 Bat1 Zou2) | китайски (кантонски), английски → английски | получил/а 2 благодарности | китайски (кантонски), английски → английски получил/а 2 благодарности | ||
G.E.M. | 離心力 [F=mω²r] (Líxīnlì) | китайски → английски | получил/а 2 благодарности | китайски → английски получил/а 2 благодарности | ||
G.E.M. | FIND YOU | китайски → английски | получил/а 5 благодарности | китайски → английски получил/а 5 благодарности | ||
Leo Ku | 自我安慰 (IRLTS Version) [Self-Comfort] (Zi6 Ngo5 On1 Wai3 (IRLTS Version)) | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
Leo Ku | 自我安慰 [Self-Comfort] (Zi6 Ngo5 On1 Wai3) | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
G.E.M. | 老人與海 [OLD MAN & SEA] (Lǎorén Yǔ Hǎi) | китайски → английски | получил/а 5 благодарности | китайски → английски получил/а 5 благодарности | ||
Cass Phang | 只因找到你 (Ji yan jau dou nei) | китайски (кантонски) → транслитерация | 1 | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски) → транслитерация получил/а 1 благодарност | |
As One (Hong Kong) | Candy Ball | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
Tang Siu Hau | 可惜你是個人 [Beautifully Different] (Ho2 Sik1 Nei5 Si6 Go3 Jan4) | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
G.E.M. | 少年與海 (YOUNG MAN & SEA) (shǎo nián yǔ hǎi) | китайски → английски | получил/а 3 благодарности | китайски → английски получил/а 3 благодарности | ||
Brother Bear (OST) | 歡迎 [Welcome] | китайски (кантонски) → транслитерация | китайски (кантонски) → транслитерация | |||
Ian Chan | D.I.S.T.A.N.C.E | китайски (кантонски), английски → английски | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски), английски → английски получил/а 1 благодарност | ||
Reverie | 信念 | китайски (кантонски) → транслитерация | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски) → транслитерация получил/а 1 благодарност | ||
Terence Lam | 你的世界 [Your World] (Nǐ de Shìjiè) | китайски → датски | китайски → датски | |||
G.E.M. | 冰河時代 [ICE AGE] (Bīnghé Shídài) | китайски → английски | китайски → английски | |||
Jason Chan | 想創 (Soeng2 Cong3) | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
G.E.M. | 受難曲 [PASSION] (Shòunánqǔ) | китайски → английски | получил/а 2 благодарности | китайски → английски получил/а 2 благодарности | ||
G.E.M. | 不想回家 (Bù xiǎng huí jiā) | китайски → английски | китайски → английски | |||
Eason Chan | 今日 (jīn rì) | китайски (кантонски) → английски | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски) → английски получил/а 1 благодарност | ||
Terence Lam | 記得 (Gei3 Dak1) | китайски (кантонски) → английски | получил/а 2 благодарности | китайски (кантонски) → английски получил/а 2 благодарности | ||
Terence Lam | 記得 (Gei3 Dak1) | китайски (кантонски) → транслитерация | китайски (кантонски) → транслитерация | |||
G.E.M. | 你不是第一個離開的人 [MAN WHO LAUGHS] (nǐ búshì dì-yī gè líkāi de rén) | китайски → английски | получил/а 7 благодарности | китайски → английски получил/а 7 благодарности | ||
G.E.M. | 只有我和你的地方 (ME & YOU) (zhǐ yǒu wǒ hé nǐ de de fāng) | китайски, английски → английски | китайски, английски → английски | |||
G.E.M. | HELL | китайски, английски → английски | получил/а 5 благодарности | китайски, английски → английски получил/а 5 благодарности | ||
G.E.M. | GLORIA | китайски → английски | получил/а 8 благодарности | китайски → английски получил/а 8 благодарности | ||
Terence Lam | 邊一個發明了ENCORE (Bin1 Jat1 Go3 Faat3 Ming4 Liu5 En1 Ko1) | китайски (кантонски) → транслитерация | китайски (кантонски) → транслитерация | |||
Terence Lam | 邊一個發明了ENCORE (Bin1 Jat1 Go3 Faat3 Ming4 Liu5 En1 Ko1) | китайски (кантонски) → английски | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски) → английски получил/а 1 благодарност | ||
Serrini | 樹 (Syu6) | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
Kaho Hung | 污糟兒 [Dirty] (Wu1 Zou1 Ji4) | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
Showman's Show (OST) | 我們不碎 (Ngo5 Mun4 Bat1 Seoi3) | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
MIRROR | WE ARE | китайски (кантонски), английски → английски | китайски (кантонски), английски → английски | |||
Raidas | 吸烟的女人 (Kap1 Jin1 Dik1 Neoi5 Jan2) | китайски (кантонски) → английски | получил/а 2 благодарности | китайски (кантонски) → английски получил/а 2 благодарности | ||
Jer Lau | MM7 (Em1 Em1 Cat1) | китайски (кантонски) → транслитерация | китайски (кантонски) → транслитерация | |||
Jeremy Lee | 九 (Gau2) | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
Ossan's Love HK (OST) | 突如其來的心跳感覺 (Dat jyu kei loi dik sam tiu gam gok) | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
Ian Chan | 正式開始 (Zing3 Sik1 Hoi1 Ci2) | китайски (кантонски) → транслитерация | китайски (кантонски) → транслитерация | |||
Jer Lau | 自毀的程序 (Zi6 Wai2 Dik1 Cing4 Zeoi6) | китайски (кантонски) → английски | получил/а 3 благодарности | китайски (кантонски) → английски получил/а 3 благодарности | ||
Jer Lau | 自毀的程序 (Zi6 Wai2 Dik1 Cing4 Zeoi6) | китайски (кантонски) → транслитерация | китайски (кантонски) → транслитерация | |||
Serrini | 我在流浮山滴眼水.jpg (Ngo5 Zoi6 Lau4 Fau4 Saan1 Dik6 Ngaan5 Seoi2.jpg) | китайски (кантонски) → английски | китайски (кантонски) → английски | |||
Serrini | 樹木真美 [Kiki Mami] (Syu6 Muk6 Zan1 Mei5) | китайски (кантонски), английски → английски | получил/а 1 благодарност | китайски (кантонски), английски → английски получил/а 1 благодарност |