Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
harm0ny

Име:
Jakub
Регистриран/а на:
05.07.2021
Роля:
Потребител
Точки:
294
Принос:
28 превода, получил/а 13 благодарности, изпълнил/а 2 заявки, помогнал/а на 2 потребители, написал/а 2 коментара
За мен
Just a bored MF.
Езици
Роден език
словашки
Говори свободно
чешки, английски
Изучавал/а
немски, руски
За връзка
28 превода, публикувани от harm0nyДетайлиВсички преводи
Изпълнител/група | Превод | Езици | Коментари | Информация | Информация | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Jean Baptiste Clément | Le Capitaine "Au mur" | френски → английски | френски → английски | |||
William Blake | Jerusalem | английски → словашки | английски → словашки | |||
Yakov Galekin | Тёмная ночь (Tyomnaya nochʹ) | руски → английски | руски → английски | |||
Russian Liberation Army | Маршируют полки (Marshiruyut polki) | руски → английски | руски → английски | |||
Vladimir Troshin | И на Марсе будут яблони цвести (I na Marse budut yabloni tsvesti) | руски → английски | руски → английски | |||
Kino | Сельва (Sel'va) | руски → английски | получил/а 2 благодарности | руски → английски получил/а 2 благодарности | ||
National Anthems & Patriotic Songs | Belarusian National Republic Anthem - Vajacki marš | беларуски → английски | беларуски → английски | |||
Finnish Folk and Traditional Music | Muistoja Pohjolasta | фински → английски | фински → английски | |||
German Folk | Bald allzubalde | немски → английски | немски → английски | |||
Yakov Galekin | Гимн Добровольцев (Gimn Dobrovolʹtsev) | руски → английски | руски → английски | |||
Yakov Galekin | Кино - Завтра война (раз.) (Kino - Zavtra voyna) | руски → английски | руски → английски | |||
Tábortűz | Szél viszi messze a fellegeket | унгарски → английски | унгарски → английски | |||
Yakov Galekin | Die Friedwacht in Europa | немски → английски | немски → английски | |||
Unknown Artist (Czech) | Náš tatíčku Masaryku | чешки → английски | чешки → английски | |||
József Cselényi | Mindent vissza! | унгарски → словашки | унгарски → словашки | |||
Unknown Artist (Slovak) | Partizánskym Chodníkom | словашки → английски | получил/а 1 благодарност | словашки → английски получил/а 1 благодарност | ||
Unknown Artist (Slovak) | Nitra, milá Nitra | словашки → английски | словашки → английски | |||
Bedřich Smetana | Česká píseň svobody | чешки → английски | чешки → английски | |||
Rolando Alarcón | ¡No pasarán! | испански → английски | испански → английски | |||
Unknown Artist (Belarusian) | Партызанская песня (Partyzanskaya pyesnya) | беларуски → английски | беларуски → английски | |||
Yakov Galekin | Ех, 'Крайна (Yekh, 'Krayna) | руски → английски | руски → английски | |||
Yakov Galekin | Ты только маме, что я в 'Крайне, не говори (Ty tolʹko mame, chto ya v 'Krayne, ne govori) | руски → английски | руски → английски | |||
White Guards | Vapaussoturin valloituslaulu | фински → английски | получил/а 1 благодарност | фински → английски получил/а 1 благодарност | ||
Unknown Artist (Belarusian) | Развітанне (Razvitannie) | беларуски → английски | получил/а 1 благодарност | беларуски → английски получил/а 1 благодарност | ||
Unknown Artist (Belarusian) | У гушчарах (U huščarach) | беларуски → английски | получил/а 1 благодарност | беларуски → английски получил/а 1 благодарност | ||
White Army Choir | Марш Корниловцев (Marsh Kornilovtsev) | руски → английски | руски → английски | |||
White Army Choir | Марш Дроздовского полка (Marsh Drozdovskogo polka) | руски → английски | получил/а 2 благодарности | руски → английски получил/а 2 благодарности | ||
Red Army Choir | Солнце скрылось за горою (Solntse skrylosʹ za goroyu) | руски → английски | получил/а 3 благодарности | руски → английски получил/а 3 благодарности |