Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Julia_Arkhitektorova

Име:
Julia Arkhitektorova
Регистриран/а на:
07.02.2021
Роля:
Супер потребител
Точки:
1537
Принос:
136 превода, получил/а 1745 благодарности, изпълнил/а 2 заявки, помогнал/а на 1 потребител, направил/а транскрипция на 16 песни, написал/а 2434 коментара, добавил/а 7 анотации
За мен
Newton, MA, USA
Езици
Роден език
руски
Говори свободно
английски
Изучавал/а
френски
За връзка
136 превода, публикувани от Julia_ArkhitektorovaДетайлиВсички преводи
Изпълнител/група | Превод | Езици | Коментари | Информация | Информация | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Daniel Toro | Zamba para Tu Adiós | испански → руски | 23 | получил/а 11 благодарности | испански → руски получил/а 11 благодарности | |
Akvarium | Не судьба (Ne sudʹba) | руски → английски | 7 | получил/а 4 благодарности | руски → английски получил/а 4 благодарности | |
Kevin Rainbow | Love's Lethe | английски → руски | 131 | получил/а 12 благодарности | английски → руски получил/а 12 благодарности | |
Bravo (Russia) | Будь со мной (Budʹ so mnoy) | руски → английски | 27 | получил/а 14 благодарности | руски → английски получил/а 14 благодарности | |
Emily Dickinson | When a Lover is a Beggar | английски → руски | 8 | 1 глас, получил/а 8 благодарности | английски → руски 1 глас, получил/а 8 благодарности | |
Juliette (France) | Le Festin de Juliette | френски → руски | 11 | получил/а 5 благодарности | френски → руски получил/а 5 благодарности | |
Tri Yann | La blanche biche | френски → руски | 4 | получил/а 7 благодарности | френски → руски получил/а 7 благодарности | |
AuktYon | Конь унёс любимого (Kon' unos lyubimogo) | руски → английски | 2 | получил/а 5 благодарности | руски → английски получил/а 5 благодарности | |
Georges Brassens | Le Père Noël et la petite fille | френски → руски | 6 | 1 глас, получил/а 8 благодарности | френски → руски 1 глас, получил/а 8 благодарности | |
Akvarium | Та, Которую Я Люблю (Ta, kotoruju ya ljublju) | руски → английски | 35 | получил/а 12 благодарности | руски → английски получил/а 12 благодарности | |
Dorothy Parker | Little Words | английски → руски | 3 | 1 глас, получил/а 8 благодарности | английски → руски 1 глас, получил/а 8 благодарности | |
Ketil Bjørnstad | Sweetest Love (by John Donne) | английски → руски | 17 | получил/а 10 благодарности | английски → руски получил/а 10 благодарности | |
Ketil Bjørnstad | The Canonization (by John Donne) | английски → руски | 3 | получил/а 6 благодарности | английски → руски получил/а 6 благодарности | |
Kevin Rainbow | Don't Be Too Burdened | английски → руски | 21 | получил/а 10 благодарности | английски → руски получил/а 10 благодарности | |
Kevin Rainbow | To Reality | английски → руски | 9 | 1 глас, получил/а 15 благодарности | английски → руски 1 глас, получил/а 15 благодарности | |
Gianni Nazzaro | Una donna come te | италиански → руски | получил/а 4 благодарности | италиански → руски получил/а 4 благодарности | ||
Kevin Rainbow | Peepwhole | английски → руски | 47 | получил/а 11 благодарности | английски → руски получил/а 11 благодарности | |
Kevin Rainbow | The Writ | английски → руски | 138 | получил/а 8 благодарности | английски → руски получил/а 8 благодарности | |
Christos Pazis | Δε σε αντέχω μοναξιά (De se anteho monaksia) | гръцки → руски | 2 | получил/а 8 благодарности | гръцки → руски получил/а 8 благодарности | |
Ww Ww | A Full Moon | английски → руски | 11 | получил/а 8 благодарности | английски → руски получил/а 8 благодарности | |
Rudyard Kipling | Harp Song of the Dane Women | английски → руски | 3 | получил/а 6 благодарности | английски → руски получил/а 6 благодарности | |
Tito Mora | Los hombres lloran también | испански → руски | 26 | получил/а 8 благодарности | испански → руски получил/а 8 благодарности | |
Dorothy Parker | The Gentlest Lady | английски → руски | получил/а 4 благодарности | английски → руски получил/а 4 благодарности | ||
Isabel Parra | Cantando por amor | испански → руски | получил/а 5 благодарности | испански → руски получил/а 5 благодарности | ||
Georges Brassens | Le gorille | френски → руски | 10 | 1 глас, получил/а 7 благодарности | френски → руски 1 глас, получил/а 7 благодарности | |
Michel Louvain | C'était notre chanson | френски → руски | 10 | 2 гласа, получил/а 9 благодарности | френски → руски 2 гласа, получил/а 9 благодарности | |
Dorothy Parker | Roundel | английски → руски | 4 | получил/а 5 благодарности | английски → руски получил/а 5 благодарности | |
Paul Verlaine | Colloque sentimental | френски → руски | получил/а 6 благодарности | френски → руски получил/а 6 благодарности | ||
Dorothy Parker | Solace | английски → руски | получил/а 6 благодарности | английски → руски получил/а 6 благодарности | ||
Dorothy Parker | Mortal enemy | английски → руски | 8 | получил/а 5 благодарности | английски → руски получил/а 5 благодарности | |
Dorothy Parker | Wail | английски → руски | 27 | получил/а 6 благодарности | английски → руски получил/а 6 благодарности | |
Dorothy Parker | The Leal | английски → руски | получил/а 8 благодарности | английски → руски получил/а 8 благодарности | ||
Ebi | صدام کردی (Sedaam kardi) | персийски → руски | 4 | получил/а 8 благодарности | персийски → руски получил/а 8 благодарности | |
Dorothy Parker | Anecdote | английски → руски | получил/а 4 благодарности | английски → руски получил/а 4 благодарности | ||
Dorothy Parker | For A Favorite Granddaughter | английски → руски | 11 | 1 глас, получил/а 8 благодарности | английски → руски 1 глас, получил/а 8 благодарности | |
Charles Aznavour | Venecia sin ti | испански → руски | 56 | получил/а 9 благодарности | испански → руски получил/а 9 благодарности | |
Dorothy Parker | Words of Comfort to Be Scratched on a Mirror | английски → руски | 17 | 1 глас, получил/а 14 благодарности | английски → руски 1 глас, получил/а 14 благодарности | |
Los Diablitos | Yo no voy a llorar | испански → руски | 5 | 1 глас, получил/а 5 благодарности | испански → руски 1 глас, получил/а 5 благодарности | |
Robert Frost | Nothing Gold Can Stay | английски → руски | 1 | получил/а 9 благодарности | английски → руски получил/а 9 благодарности | |
Dorothy Parker | Ultimatum | английски → руски | получил/а 5 благодарности | английски → руски получил/а 5 благодарности | ||
Robert Frost | A Dream Pang | английски → руски | 3 | 1 глас, получил/а 8 благодарности | английски → руски 1 глас, получил/а 8 благодарности | |
Townes Van Zandt | I'll Be Here in the Morning | английски → руски | получил/а 3 благодарности | английски → руски получил/а 3 благодарности | ||
Dorothy Parker | Distance | английски → руски | получил/а 7 благодарности | английски → руски получил/а 7 благодарности | ||
Dorothy Parker | Ballade at Thirty-five | английски → руски | получил/а 5 благодарности | английски → руски получил/а 5 благодарности | ||
Mohamed Rahim | تسأل عليا ليه (Tsaal Alia Leeh) | арабски (диалект) → руски | 8 | 1 глас, получил/а 8 благодарности | арабски (диалект) → руски 1 глас, получил/а 8 благодарности | |
Emily Dickinson | 1163 God made no act without a cause | английски → руски | получил/а 7 благодарности | английски → руски получил/а 7 благодарности | ||
Emily Dickinson | 1116 There is another Loneliness | английски → руски | получил/а 8 благодарности | английски → руски получил/а 8 благодарности | ||
Emily Dickinson | 1101 Between the form of Life and Life | английски → руски | получил/а 10 благодарности | английски → руски получил/а 10 благодарности | ||
Dorothy Parker | A Portrait | английски → руски | 36 | получил/а 9 благодарности | английски → руски получил/а 9 благодарности | |
Dorothy Parker | Love Song | английски → руски | 10 | 1 глас, получил/а 13 благодарности | английски → руски 1 глас, получил/а 13 благодарности | |
Jadis | À mort Jadis | френски → руски | 98 | 1 глас, получил/а 13 благодарности | френски → руски 1 глас, получил/а 13 благодарности | |
Dorothy Parker | From A Letter From Lesbia | английски → руски | 5 | получил/а 9 благодарности | английски → руски получил/а 9 благодарности | |
Sara Teasdale | The Ghost | английски → руски | получил/а 4 благодарности | английски → руски получил/а 4 благодарности | ||
Dorothy Parker | A Very Short Song | английски → руски | 23 | получил/а 8 благодарности | английски → руски получил/а 8 благодарности | |
Dorothy Parker | The False Friends | английски → руски | 20 | получил/а 15 благодарности | английски → руски получил/а 15 благодарности | |
Dorothy Parker | Frustration | английски → руски | 20 | получил/а 8 благодарности | английски → руски получил/а 8 благодарности | |
Georges Brassens | La marche nuptiale | френски → руски | 10 | 1 глас, получил/а 8 благодарности | френски → руски 1 глас, получил/а 8 благодарности | |
Emily Dickinson | 951 As Frost is best conceived | английски → руски | получил/а 4 благодарности | английски → руски получил/а 4 благодарности | ||
Tatiana Bulanova | Не плачь (Ne plach') | руски → английски | 14 | получил/а 9 благодарности | руски → английски получил/а 9 благодарности | |
Georges Brassens | Je rejoindrai ma belle | френски → руски | 5 | получил/а 7 благодарности | френски → руски получил/а 7 благодарности | |
Georges Brassens | L'orage | френски → руски | 6 | получил/а 8 благодарности | френски → руски получил/а 8 благодарности | |
Georges Brassens | L'orage | френски → руски | получил/а 7 благодарности | френски → руски получил/а 7 благодарности | ||
Juliette (France) | Dans ma rue | френски → руски | 3 | 1 глас, получил/а 6 благодарности | френски → руски 1 глас, получил/а 6 благодарности | |
Emily Dickinson | 912 Peace is a fiction of our Faith | английски → руски | 6 | получил/а 6 благодарности | английски → руски получил/а 6 благодарности | |
Georges Brassens | Misogynie à part | френски → руски | 59 | 2 гласа, получил/а 8 благодарности | френски → руски 2 гласа, получил/а 8 благодарности | |
Sara Teasdale | A Song Of The Princess | английски → руски | 16 | 1 глас, получил/а 18 благодарности | английски → руски 1 глас, получил/а 18 благодарности | |
Dorothy Parker | One Perfect Rose | английски → руски | 3 | получил/а 8 благодарности | английски → руски получил/а 8 благодарности | |
Serge Kerval | La Loire | френски → руски | 11 | 3 гласа, получил/а 11 благодарности | френски → руски 3 гласа, получил/а 11 благодарности | |
Emily Dickinson | 381 A Secret told | английски → руски | 2 | 1 глас, получил/а 7 благодарности | английски → руски 1 глас, получил/а 7 благодарности | |
Emily Dickinson | The Pedigree of Honey | английски → руски | получил/а 5 благодарности | английски → руски получил/а 5 благодарности | ||
Luigi Tenco | Ho capito che ti amo | италиански → руски | 16 | 1 глас, получил/а 4 благодарности | италиански → руски 1 глас, получил/а 4 благодарности | |
Milva | Guarda che luna | италиански → руски | 63 | получил/а 9 благодарности | италиански → руски получил/а 9 благодарности | |
Jadis | deleted | френски → руски | 28 | 2 гласа, получил/а 14 благодарности | френски → руски 2 гласа, получил/а 14 благодарности | |
Ogden Nash | Reflection on Ingenuity | английски → руски | получил/а 6 благодарности | английски → руски получил/а 6 благодарности | ||
W. H. Auden | Sonnets from China - 22 (XXII) | английски → руски | 1 | 1 глас, получил/а 5 благодарности | английски → руски 1 глас, получил/а 5 благодарности | |
Emily Dickinson | We dream - it is good we are dreaming | английски → руски | 2 | получил/а 4 благодарности | английски → руски получил/а 4 благодарности | |
Emily Dickinson | God is indeed a jealous God (1752) | английски → руски | 19 | получил/а 14 благодарности | английски → руски получил/а 14 благодарности | |
Georges Brassens | Le parapluie | френски → руски | 23 | 2 гласа, получил/а 10 благодарности | френски → руски 2 гласа, получил/а 10 благодарности | |
W. H. Auden | Sonnets from China - 20 (XX) | английски → руски | 11 | получил/а 6 благодарности | английски → руски получил/а 6 благодарности | |
Emily Dickinson | 840 I cannot buy it — 'tis not sold | английски → руски | 21 | получил/а 10 благодарности | английски → руски получил/а 10 благодарности | |
W. H. Auden | Sonnets from China - 19 (XIX) | английски → руски | 5 | получил/а 5 благодарности | английски → руски получил/а 5 благодарности | |
W. H. Auden | Sonnets from China - 21 (XXI) | английски → руски | 3 | получил/а 6 благодарности | английски → руски получил/а 6 благодарности | |
Emily Dickinson | 834 Before He comes we weigh the Time! | английски → руски | 10 | получил/а 8 благодарности | английски → руски получил/а 8 благодарности | |
W. H. Auden | Sonnets from China - 18 (XVIII) | английски → руски | 1 | получил/а 4 благодарности | английски → руски получил/а 4 благодарности | |
W. H. Auden | Sonnets from China - 12 (XII) | английски → руски | 14 | получил/а 4 благодарности | английски → руски получил/а 4 благодарности | |
W. H. Auden | Sonnets from China - 15 (XV) | английски → руски | 5 | получил/а 6 благодарности | английски → руски получил/а 6 благодарности | |
W. H. Auden | Sonnets from China - 17 (XVII) | английски → руски | 16 | получил/а 7 благодарности | английски → руски получил/а 7 благодарности | |
W. H. Auden | Sonnets from China - 13 (XIII) | английски → руски | 15 | получил/а 7 благодарности | английски → руски получил/а 7 благодарности | |
Jake Thackray | The Hair of the Widow of Bridlington | английски → руски | получил/а 4 благодарности | английски → руски получил/а 4 благодарности | ||
Jake Thackray | The Hair of the Widow of Bridlington | английски → руски | получил/а 5 благодарности | английски → руски получил/а 5 благодарности | ||
W. H. Auden | Sonnets from China - 11 (XI) | английски → руски | 8 | получил/а 7 благодарности | английски → руски получил/а 7 благодарности | |
W. H. Auden | Sonnets from China - 07 (VII) | английски → руски | 54 | получил/а 8 благодарности | английски → руски получил/а 8 благодарности | |
Georges Brassens | Je me suis fait tout petit | френски → руски | 2 | получил/а 9 благодарности | френски → руски получил/а 9 благодарности | |
Fabrizio De André | Valzer per un amore | италиански → руски | 82 | получил/а 12 благодарности | италиански → руски получил/а 12 благодарности | |
Carol Anne McGowan | Mad Girl's Love Song | английски → руски | 8 | получил/а 4 благодарности | английски → руски получил/а 4 благодарности | |
William Butler Yeats | The Moods | английски → руски | 12 | получил/а 5 благодарности | английски → руски получил/а 5 благодарности | |
W. H. Auden | Sonnets from China - 03 (III) | английски → руски | 32 | получил/а 17 благодарности | английски → руски получил/а 17 благодарности | |
Guy Béart | C'est après que ça se passe | френски → руски | получил/а 8 благодарности | френски → руски получил/а 8 благодарности | ||
Guy Béart | Frantz | френски → руски | получил/а 2 благодарности | френски → руски получил/а 2 благодарности | ||
William Butler Yeats | Down By The Salley Gardens | английски → руски | 6 | 1 глас, получил/а 16 благодарности | английски → руски 1 глас, получил/а 16 благодарности |