Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Pietro Lignola

Регистриран/а на:
11.11.2017
Роля:
Guru
Точки:
51780
Значки:
Top Contributor 2019Top Contributor 2019
Принос:
6603 превода, 1789 песни,, получил/а 6542 благодарности, изпълнил/а 89 заявки, помогнал/а на 21 потребители, добавил/а 59 идиома, обяснил/а 65 идиома, написал/а 610 коментара
Интереси

Amo coltivare le piante sul balcone e nella veranda di casa mia. Pratico il gioco del bridge a livello agonistico. Sono opinionista di un quotidiano cittadino. Ho due gatti: Paolo (è mio) e Penelope (è di mia moglie); bado loro (ma soprattutto a Paolo) cibandoli e coccolandoli. Amo la musica classica e la canzone napoletana dei secoli passati, fino a Renato Carosone.

За мен

Sono nato a Napoli, quartiere Chiaia, il 29 novembre del 1934. Vivo con la mia seconda moglie. Ho tre figli e tre nipoti dello stesso figlio. Sono andato in pensione dopo cinquant'anni e otto mesi di lavoro effettivo, prevalentemente in materia penale: sono stato, negli ultimi quindici anni di attività lavorativa, Presidente di Corte d'Assise e poi di Corte d'Assise d'Appello. Ho pubblicato alcuni volumetti, fra cui la traduzione in lingua napoletana di "The Taming of the Shrew" ('A zita ntussecosa e 'o massaro tuosto), commedia che è stata più volte rappresentata in teatro. Ho scritto altri lavori teatrali e diretto una compagnia, nella quale ho lavorato come regista e attore.

Езици
Роден език
италиански, неаполитански
Говори свободно
галисийско-португалски, латински, немски
На високо равнище
английски
На средно равнище
староокситански
На начално равнище
гръцки, окситански

6603 превода, публикувани от Pietro LignolaДетайлиВсички преводи

Изпълнител/групаПреводЕзициКоментариИнформацияИнформацияsort ascending
Johann Sebastian BachBWV 132, 6 Choral "Ertot uns durch dein Gute". немски → неаполитанскинемски → неаполитански
Johann Sebastian BachBWV 132, 6 Choral "Ertot uns durch dein Gute". немски → италиански6
получил/а 2 благодарности
немски → италиански
получил/а 2 благодарности
Johann Sebastian BachBWV 132, 3 Aria B “Wer bist du?“. немски → италианскинемски → италиански
Johann Sebastian BachBWV 132, 1. Aria S “Bereitet die Wege, bereitet die Bahn!". немски → английскинемски → английски
Johann Sebastian BachBWV 132, 3 Aria B “Wer bist du?“. немски → английскинемски → английски
Johann Sebastian BachBWV 132, 6 Choral "Ertot uns durch dein Gute". немски → английскинемски → английски
Johann Sebastian BachBWV 132, 6 Choral "Ertot uns durch dein Gute". немски → унгарскинемски → унгарски
Johann Sebastian BachBWV 132, 3 Aria B “Wer bist du?“. немски → унгарскинемски → унгарски
Johann Sebastian BachBWV 132, 1. Aria S “Bereitet die Wege, bereitet die Bahn!". немски → унгарскинемски → унгарски
Johann Sebastian BachBWV 132, 6 Choral "Ertot uns durch dein Gute". немски → френскинемски → френски
Johann Sebastian BachBWV 132, 3 Aria B “Wer bist du?“. немски → френскинемски → френски
Johann Sebastian BachBWV 132, 1. Aria S “Bereitet die Wege, bereitet die Bahn!". немски → френскинемски → френски
Johann Sebastian BachBWV 132, 6 Choral "Ertot uns durch dein Gute". немски → испанскинемски → испански
Johann Sebastian BachBWV 132, 3 Aria B “Wer bist du?“. немски → испанскинемски → испански
Johann Sebastian BachBWV 132, 1. Aria S “Bereitet die Wege, bereitet die Bahn!". немски → испанскинемски → испански
Johann Sebastian BachBWV 132, 1. Aria S “Bereitet die Wege, bereitet die Bahn!". немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 132, 3 Aria B “Wer bist du?“. немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 132, 6 Choral "Ertot uns durch dein Gute". немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 132, 6 Choral "Ertot uns durch dein Gute". немски → каталунскинемски → каталунски
Johann Sebastian BachBWV 132, 3 Aria B “Wer bist du?“. немски → каталунскинемски → каталунски
Johann Sebastian BachBWV 132, 1. Aria S “Bereitet die Wege, bereitet die Bahn!". немски → каталунскинемски → каталунски
William ShakespeareSonnet 26 Lord of my love, to whom in vassalage английски → италианскианглийски → италиански
Antonio PorchiaVoces nuevas 030 испански → неаполитанскииспански → неаполитански
Antonio PorchiaVoces 058 испански → неаполитанскииспански → неаполитански
Antonio PorchiaVoces 058 испански → италиански
получил/а 2 благодарности
испански → италиански
получил/а 2 благодарности
Johann Sebastian BachBWV 248 Weihnachtsoratorium III, 9 Rezitativ: "Ja, Ja! Mein Herz soll es bewahren". немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 248 Weihnachtsoratorium III, 8 Air A: "Schliesse, mein Herze, dies selige Wunder". немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 248 Weihnachtsoratorium III, 7 Rezitativ: "Und sie kamen eilend und funden beide". немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 248 Weihnachtsoratorium III, 13 "Chorus, da capo. Herrscher des Himmels". немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 248 Weihnachtsoratorium III, 12 Choral: "Seid froh dieweil". немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 248 Weihnachtsoratorium III, 10 Chorus: "Ich will dich mit Fleiß bewahren". немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 248 Weihnachtsoratorium III, 11 Rezitativ: "Und die Hirten kehrten wieder um". немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 2 Ach Gott, vom Himmel sieh darein немски → английскинемски → английски
Dorothy ParkerIndian Summer английски → италиански
получил/а 1 благодарност
английски → италиански
получил/а 1 благодарност
Dorothy ParkerFaute de Mieux английски → неаполитанскианглийски → неаполитански
Dorothy ParkerFaute de Mieux английски → италиански
получил/а 2 благодарности
английски → италиански
получил/а 2 благодарности
Emily Dickinson102 Great Caesar! Condescend английски → италиански
получил/а 1 благодарност
английски → италиански
получил/а 1 благодарност
Emily Dickinson107 'Twas such a little – little boat английски → неаполитанскианглийски → неаполитански
Emily Dickinson1030 That Such have died enable Us английски → неаполитанскианглийски → неаполитански
Emily Dickinson1030 That Such have died enable Us английски → италиански
получил/а 1 благодарност
английски → италиански
получил/а 1 благодарност
Dorothy ParkerAutobiography английски → неаполитанскианглийски → неаполитански
Dorothy ParkerDistance английски → италиански
получил/а 1 благодарност
английски → италиански
получил/а 1 благодарност
Dorothy ParkerDaylight Saving английски → италианскианглийски → италиански
Dorothy ParkerAnecdote английски → италиански
получил/а 1 благодарност
английски → италиански
получил/а 1 благодарност
Dorothy ParkerAutobiography английски → италиански
получил/а 2 благодарности
английски → италиански
получил/а 2 благодарности
Dorothy ParkerA Dream Lies Dead английски → италиански
получил/а 1 благодарност
английски → италиански
получил/а 1 благодарност
Johann Sebastian BachBWV 2 Ach Gott, vom Himmel sieh darein немски → испанскинемски → испански
Johann Sebastian BachBWV 2 Kantate "Ach Gott, vom Himmel sieh darein". 1. Coro. немски → испанскинемски → испански
Johann Sebastian BachBWV 2 Kantate, 6 Choral „Das wollst du, Gott, bewahren rein". немски → испанскинемски → испански
Johann Sebastian BachBWV 2 Kantate 5. Aria T: "Durchs Feuer wird das Silber rein". немски → испанскинемски → испански
Johann Sebastian BachBWV 2 Kantate n. 4. Rezitatif B: „Die Armen sind verstört“. немски → испанскинемски → испански
Johann Sebastian BachBWV 2 Kantate,n. 2 rez.T "Sie lehren eitel falsche List". немски → испанскинемски → испански
Johann Sebastian BachBWV 2 Kantate n. 2, 3. Aria A: "Tilg, o Gott, die Lehren". немски → испанскинемски → испански
Johann Sebastian BachBWV 92, 2 "Es kann mir fehlen nimmermehr!" немски → каталунскинемски → каталунски
Johann Sebastian BachBWV 92, 1 "Ich hab in Gottes Herz und Sinn". немски → испанскинемски → испански
Johann Sebastian BachBWV 2 Ach Gott, vom Himmel sieh darein немски → каталунскинемски → каталунски
Johann Sebastian BachBWV 2 Kantate, 6 Choral „Das wollst du, Gott, bewahren rein". немски → каталунскинемски → каталунски
Johann Sebastian BachBWV 2 Kantate 5. Aria T: "Durchs Feuer wird das Silber rein". немски → каталунскинемски → каталунски
Johann Sebastian BachBWV 2 Kantate n. 4. Rezitatif B: „Die Armen sind verstört“. немски → каталунскинемски → каталунски
Johann Sebastian BachBWV 2 Kantate n. 2, 3. Aria A: "Tilg, o Gott, die Lehren". немски → каталунскинемски → каталунски
Johann Sebastian BachBWV 2 Kantate,n. 2 rez.T "Sie lehren eitel falsche List". немски → каталунскинемски → каталунски
Johann Sebastian BachBWV 2 Kantate "Ach Gott, vom Himmel sieh darein". 1. Coro. немски → каталунскинемски → каталунски
Johann Sebastian BachBWV 2 Kantate, 6 Choral „Das wollst du, Gott, bewahren rein". немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 2 Kantate 5. Aria T: "Durchs Feuer wird das Silber rein". немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 2 Kantate n. 4. Rezitatif B: „Die Armen sind verstört“. немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 2 Kantate,n. 2 rez.T "Sie lehren eitel falsche List". немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 2 Kantate n. 2, 3. Aria A: "Tilg, o Gott, die Lehren". немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 2 Kantate "Ach Gott, vom Himmel sieh darein". 1. Coro. немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 248 Weihnachtsoratorium III, 6 Duet: "Herr, dein Mitleid, dein Erbarmen". немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 248 Weihnachtsoratorium III, 5 Choral: "Dies hat er alles uns getan". " немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 248 Weihnachtsoratorium III, 4 Rezitativ B: "Er hat sein Volk getrost". немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 248 2 Weihnachtsoratorium. "Und es waren Hirten in derselben Gegend". немски → английскинемски → английски
Antonio PorchiaVoces 057 испански → неаполитанскииспански → неаполитански
Dimitra GalaniΜ’ αγαπούσες (M’ agapoúses) гръцки → италиански
получил/а 2 благодарности
гръцки → италиански
получил/а 2 благодарности
Portuguese FolkO barbeiro португалски → неаполитански
получил/а 2 благодарности
португалски → неаполитански
получил/а 2 благодарности
Antonio PorchiaVoces 057 испански → италианскииспански → италиански
Antonio PorchiaVoces 056 испански → неаполитанскииспански → неаполитански
Antonio PorchiaVoces 056 испански → италианскииспански → италиански
Emily Dickinson To die - without the Dying (1017) английски → неаполитанскианглийски → неаполитански
Emily Dickinson To die - without the Dying (1017) английски → италиански
получил/а 1 благодарност
английски → италиански
получил/а 1 благодарност
Dorothy ParkerDe Profundis английски → неаполитанскианглийски → неаполитански
Dorothy ParkerDe Profundis английски → италиански
получил/а 1 благодарност
английски → италиански
получил/а 1 благодарност
Dorothy ParkerThe Red Dress английски → италиански
получил/а 1 благодарност
английски → италиански
получил/а 1 благодарност
Emily Dickinson1028 'Twas my one Glory английски → неаполитанскианглийски → неаполитански
Dorothy ParkerExperience английски → неаполитанскианглийски → неаполитански
Dorothy ParkerComment английски → неаполитанскианглийски → неаполитански
Dorothy ParkerComment английски → италиански
получил/а 2 благодарности
английски → италиански
получил/а 2 благодарности
Dorothy ParkerThe Minor Poet английски → неаполитанскианглийски → неаполитански
Dorothy ParkerThe Minor Poet английски → италиански
получил/а 1 благодарност
английски → италиански
получил/а 1 благодарност
Dorothy ParkerFable английски → италиански
получил/а 1 благодарност
английски → италиански
получил/а 1 благодарност
Johann Sebastian BachJesus bleibet meine Freude немски → каталунскинемски → каталунски
Johann Sebastian BachJesus bleibet meine Freude немски → норвежкинемски → норвежки
Johann Sebastian BachBWV 248 2 Weihnachtsoratorium. "Und es waren Hirten in derselben Gegend". немски → унгарскинемски → унгарски
Johann Sebastian BachBWV 248 2 Weihnachtsoratorium. "Und es waren Hirten in derselben Gegend". немски → испанскинемски → испански
Johann Sebastian BachBWV 21 Kantate "Ich hatte viel Bekümmernis". немски → френскинемски → френски
Johann Sebastian BachBWV 21 Kantate "Ich hatte viel Bekümmernis". немски → английскинемски → английски
Johann Sebastian BachBWV 21 Kantate "Ich hatte viel Bekümmernis". немски → нидерландскинемски → нидерландски
Johann Sebastian BachBWV 21 Kantate "Ich hatte viel Bekümmernis". немски → неаполитанскинемски → неаполитански
Johann Sebastian BachBWV 21 Kantate "Ich hatte viel Bekümmernis". немски → португалскинемски → португалски
Johann Sebastian BachBWV 21, 8 Aria S B "Komm, mein Jesu, und erquicke“ немски → английскинемски → английски

Pages