polina_sk
Финалист Российско-болгарского литературного конкурса для переводчиков и писателей, посвященного 140-летию начала Русско-турецкой войны. (2017)
Я здесь, как и многие другие, ради моего хобби. Хотела переводить песни с самого детства, но только сейчас предоставилась такая возможность делать это на этом сайте...Английский язык я изучала с 11 лет, затем в университете получила специальное дополнительное лингвистическое образование. Считаю себя русской. Но никогда не забывала про свои карпатские и балканские корни. Очень люблю народную славянскую музыку. Считаю, что народная музыка - совершенно настоящая во всех смыслах. Особую слабость питаю к украинской, сербской, болгарской и македонской народной музыке, в том числе к турбо-фолку и чалге. Несмотря на то, что я родилась и живу в России, такая музыка и языки восточных и южных славян мне кажутся родными.
Для меня перевод - это возможность в какой-то степени реализовать себя как поэта, прикоснуться к истокам, понять, о чём песня - и получить от этого удовольствие. Из всех языков основательно я учила только английский. Другие языки, кроме русского, который является моим родным языком, я изучала сама. Схожесть славянских языков помогает мне понимать текст. Но перевожу только на русский и на английский.
Несмотря на сложную политическую обстановку, я надеюсь, что мои переводы и переводы других с одного славянского языка на другой помогут нам понять друг друга. Как говорится, твой брат не всегда прав, но он всегда твой брат. У нас действительно много общего, родственного в культуре, а тот, кто это отрицает - желает нас поссорить.
Я перевожу почти любые песни, за исключением откровенно неприличных по содержанию; песен, задевающих чьи-либо религиозные, национальные чувства; а также призывающих к насилию и войне. Очень редко делаю эквиритмичные переводы, так как не обладаю достаточным поэтическим даром. К тому же в своих переводах я стараюсь максимально передать смысл текста оригинала, а при эквиритмичном переводе приходится так или иначе немного отходить от него.
928 превода, публикувани от polina_skДетайлиВсички преводи
Изпълнител/група | Превод | Езици | Коментари | Информация | Информация | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Karolina Gočeva | Да е сон (Da e son) | македонски → руски | македонски → руски | |||
Slavka Kalcheva | Бяла роза (Byala roza) | български → руски | български → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Троянда у вазі (Troyanda u vazi) | украински → руски | украински → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Ти у вікні (Ty u vikni) | украински → руски | украински → руски | |||
Extra Nina | Остави го (Ostavi go) | български → руски | български → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Ти мене у сні причарувала (Ty mene u sni prycharuvala) | украински → руски | украински → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Ти і я (Ty i ya) | украински → руски | украински → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Там, за дорогами (Tam, za dorohamy) | украински → руски | украински → руски | |||
Extra Nina | Огън в камината (Ogan v kaminata) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Обичай ме (Obichai me) | български → руски | получил/а 1 благодарност | български → руски получил/а 1 благодарност | ||
Extra Nina | Обещай ми (Obeschtai mi) | български → руски | български → руски | |||
Marina Tsvetayeva | Имя твое - птица в руке (Imya tvoye - ptitsa v ruke) | руски → български | получил/а 1 благодарност | руски → български получил/а 1 благодарност | ||
Tsvetina | Диамант (Diamant) | български → руски | български → руски | |||
Dobromir Banev | Направо си жестока (Napravo si zhestoka) | български → руски | получил/а 2 благодарности | български → руски получил/а 2 благодарности | ||
Fiki | Изневериш ли ми (Izneverish li mi) | български → руски | български → руски | |||
Lili Ivanova | Ти (Ti) | български → руски | 1 | получил/а 1 благодарност | български → руски получил/а 1 благодарност | |
Nazariy Yaremchuk | Стрілецький романс (Striletsʹkyy romans) | украински → руски | украински → руски | |||
Azis | Един Живот Не Стига (Edin Zivot Ne Stiga) | български → руски | български → руски | |||
Azis | Ето ме (Eto me) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Няма връщане назад (Nyama vraschtane nazad) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Нощна птица (Noshtna ptica) | български → руски | български → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Стожари (Stozhary) | украински → руски | украински → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Спогади і мрії (Spohady i mriyi) | украински → руски | украински → руски | |||
Andrea (Bulgaria) | Не ги прави тия работи (Ne Gi Pravi Tiq Raboti) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Неслучайно (Nesluchaino) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Непростимо (Neprostimo) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | На кой целувка да дадем (Na koi tseluvka da dadem) | български → руски | български → руски | |||
Fiki | Горе-долу (Gore-Dolu) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Нека (Neka) | български → руски | получил/а 3 благодарности | български → руски получил/а 3 благодарности | ||
Krisia D. | Кажи ми да (Kazhi mi da) | български → руски | български → руски | |||
Marina Tošič | Любовница (Lyubovnitsa) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Мъжко момиче (Mǎzhko momiche) | български → руски | получил/а 1 благодарност | български → руски получил/а 1 благодарност | ||
Extra Nina | Молитва (Molitva) | български → руски | български → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Сонце в твоїх очах | украински → руски | украински → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Смерекова хата | украински → руски | украински → руски | |||
Extra Nina | Марихуана (Marihuana) | български → руски | български → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Святковий день | украински → руски | украински → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Свічка | украински → руски | украински → руски | |||
Extra Nina | Моето си е мое (Moeto si e moe) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Македонска сватба (Makedonska svatba) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Магия (Magiya) | български → руски | български → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Світлофор | украински → руски | 5 | украински → руски | ||
Nazariy Yaremchuk | Розлука | украински → руски | украински → руски | |||
Extra Nina | Мое циганско сърце (Moe tsigansko sartse) | български → руски | български → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Родина | украински → руски | украински → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Рано повертати до зими | украински → руски | украински → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Посміхнулась ти (Posmikhnulasʹ ty) | украински → руски | 2 | украински → руски | ||
Nazariy Yaremchuk | Посаджу троянду сонця (Posadzhu troyandu sontsya) | украински → руски | украински → руски | |||
Ukrainian Folk | Порізала пальчик (Porizala palʹchyk) | украински → руски | получил/а 1 благодарност | украински → руски получил/а 1 благодарност | ||
Nazariy Yaremchuk | Полісяночка (Polisyanochka) | украински → руски | украински → руски | |||
Extra Nina | Криво огледало (Krivo ogledalo) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Каменно цвете (Kamenno cvete) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Кавали свирят (Kavali sviryat) | български → руски | български → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Подаруй, кохана, цвіт (Podaruy, kokhana, tsvit) | украински → руски | украински → руски | |||
Ukrainian Folk | По той бік гора (Po toy bik hora) | украински → руски | украински → руски | |||
Extra Nina | Как се лъжеш (Kak se lajesh) | български → руски | български → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Писанка (Pysanka) | украински → руски | 2 | получил/а 1 благодарност | украински → руски получил/а 1 благодарност | |
Ukrainian Folk | Перелаз (Perelaz) | украински → руски | украински → руски | |||
Extra Nina | Затвори очи (Zatvori ochi) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Забранената любов (Zabranenata lyubov) | български → руски | български → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Пароплави (Paroplavy) | украински → руски | получил/а 1 благодарност | украински → руски получил/а 1 благодарност | ||
Nazariy Yaremchuk | Пам’ятай свій край (Pamʺyatay sviy kray) | украински → руски | украински → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Пам’яті Володимира Івасюка (Pamʺyati Volodymyra Ivasyuka) | украински → руски | украински → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Пісня про тебе (Pisnya pro tebe) | украински → руски | украински → руски | |||
Extra Nina | Животе мой (Jivote moi) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Жива рана (Jiva rana) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Екстра жена (Ekstra jena) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Драгане (Dragane) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Дъждовна любов (Dajdovna lubov) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Девет рани (Devet rani) | български → руски | български → руски | |||
Azis | Едно ми (Edno mi) | български → руски | получил/а 1 благодарност | български → руски получил/а 1 благодарност | ||
Azis | Като Скитница (Kato Skitnica) | български → руски | получил/а 2 благодарности | български → руски получил/а 2 благодарности | ||
Extra Nina | Дано това е само сън (Dano tova e samo san) | български → руски | български → руски | |||
Grafa | враг (Vrag) | български → руски | получил/а 2 благодарности | български → руски получил/а 2 благодарности | ||
Azis | Хайде почвай ме (Hajde, Počvaj Me Sega) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Вечность (Vechnost) | български → руски | български → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Отчий дім (Otchiy dіm) | украински → руски | украински → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Останній лист (Ostanniy lyst) | украински → руски | украински → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Осінь багряна (Osinʹ bahryana) | украински → руски | украински → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Оркестр природи (Orkestr pryrody) | украински → руски | украински → руски | |||
Ukrainian Folk | Ой, слаба я, слаба | украински → руски | украински → руски | |||
Extra Nina | Дано ми простиш (Dano mi prostish) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Обичам те мамо (Obicham te mamo) | български → руски | български → руски | |||
Extra Nina | Вечна измама (Vechna izmama) | български → руски | български → руски | |||
Galin | Роклята ти пада (Roklyata ti pada) | български → руски | български → руски | |||
Neli Petkova | Забранените неща (Zabranenite neshta) | български → руски | получил/а 1 благодарност | български → руски получил/а 1 благодарност | ||
Irena | Davash Na Zaeto | български → руски | български → руски | |||
Vanya | За патрона (Za patrona) | български → руски | български → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Ой чия ж то крайня хатка (Oy chyya zh to kraynya khatka) | украински → руски | 3 | украински → руски | ||
Nazariy Yaremchuk | Озовися (Ozovysya) | украински → руски | 20 | получил/а 2 благодарности | украински → руски получил/а 2 благодарности | |
Nazariy Yaremchuk | Одинокий вожак (Odynokyy vozhak) | украински → руски | украински → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Новорічна (Novorichna) | украински → руски | украински → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Незрівнянний світ краси (Nezrivnyannyy svit krasy) | украински → руски | украински → руски | |||
Bulgarian Folk | Ой ле, Ружо (Oy le, Ruzho) | български → руски | получил/а 1 благодарност | български → руски получил/а 1 благодарност | ||
Nazariy Yaremchuk | Недаремно (Nedaremno) | украински → руски | получил/а 1 благодарност | украински → руски получил/а 1 благодарност | ||
Nazariy Yaremchuk | Не одпалай, моя любове (Ne odpalay, moya lyubove) | украински → руски | получил/а 1 благодарност | украински → руски получил/а 1 благодарност | ||
Nazariy Yaremchuk | Не жди мене (Ne zhdy mene) | украински → руски | 2 | получил/а 2 благодарности | украински → руски получил/а 2 благодарности | |
Nazariy Yaremchuk | Налий, шинкарочко (Nalyy, shynkarochko) | украински → руски | украински → руски | |||
Nazariy Yaremchuk | Музика давня (Muzyka davnya) | украински → руски | получил/а 1 благодарност | украински → руски получил/а 1 благодарност | ||
Nazariy Yaremchuk | Молитва (Molytva) | украински → руски | получил/а 1 благодарност | украински → руски получил/а 1 благодарност |
Pages
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- следваща ›
- последна »