Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Treugol'ny

Име:
Anatoli
Регистриран/а на:
21.01.2015
Роля:
Супер потребител
Точки:
16186
Принос:
1607 превода, 2 транслитерации, получил/а 8141 благодарности, изпълнил/а 963 заявки, помогнал/а на 493 потребители, направил/а транскрипция на 13 песни, добавил/а 2 идиома, обяснил/а 2 идиома, написал/а 2295 коментара
Интереси
Sport, poetry,traveI
За мен
I am who I am. Where I come from- thank God I'm not there anymore. I like where I'm going and life couldn't be better.
Езици
Роден език
руски, украински
Говори свободно
английски
За връзка
1607 превода, публикувани от Treugol'ny, 2 транслитерации, публикувани от Treugol'nyДетайлиВсички преводи
Изпълнител/група | Превод | Езици | Коментари | Информация | Информация | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Luiku | Війна курва (Viyna kurva) | украински → руски | украински → руски | |||
Mashina vremeni | Небо напомнит (Nebo napomnit) | руски → английски | получил/а 1 благодарност | руски → английски получил/а 1 благодарност | ||
Yuliya Belicka and Oleksiy Prokopovich | Вона, як сніг (Vona, yak snih) | украински → английски | украински → английски | |||
Bez Obmezhen | Най би вже весна (Nay by vzhe vesna) | украински → руски | получил/а 1 благодарност | украински → руски получил/а 1 благодарност | ||
Taras Topolya | Не сумуй (Ne sumuj) | украински → руски | получил/а 1 благодарност | украински → руски получил/а 1 благодарност | ||
Mirko Sablic | Варвары (Varvary) | руски → украински | получил/а 1 благодарност | руски → украински получил/а 1 благодарност | ||
Virgis Pupšys | Никогда мы не будем братьями (Nikogda my ne budem bratʹyami) | руски → английски | получил/а 6 благодарности | руски → английски получил/а 6 благодарности | ||
SerGa | Дорога в ночь (Памяти друга) (Doroga v nochʹ) | руски → английски | получил/а 3 благодарности | руски → английски получил/а 3 благодарности | ||
Valery Obodzinsky | Анжела (Anzhela) | руски → английски | руски → английски | |||
Nikolay Baryshev | Для жизни в современности друзья, (Dlya zhizni v sovremennosti druzʹya,) | руски → английски | руски → английски | |||
Kevin Rainbow | My Dog Ate Homer's Work | английски → руски | получил/а 3 благодарности | английски → руски получил/а 3 благодарности | ||
Vanilla Ninja | Waterfalls | английски → руски | 18 | получил/а 4 благодарности | английски → руски получил/а 4 благодарности | |
Artem Pivovarov | Мiй Рай (Miy Ray) | украински → английски | украински → английски | |||
Vladimir Vysotsky | Баллада о коротком счастье [Баллада о погибших лебедях] (Ballada o korotkom schastʹye) | руски → английски | руски → английски | |||
Mary Nikolska | Хранит зима единственный цветок | руски → английски | 2 | 1 глас, получил/а 2 благодарности | руски → английски 1 глас, получил/а 2 благодарности | |
Leningrad | Москва, по ком звонят твои колокола? (Moskva, po kom zvonyat tvoi kolokola?) | руски → английски | 31 | получил/а 2 благодарности | руски → английски получил/а 2 благодарности | |
Суровый Февраль | Милая мадам (Milaya madam) | руски → английски | руски → английски | |||
Hanna (Russia) | Как в первый раз (Kak v pervyy raz) | руски → английски | получил/а 1 благодарност | руски → английски получил/а 1 благодарност | ||
Akvarium | Та, Которую Я Люблю (Ta, kotoruju ya ljublju) | руски → английски | руски → английски | |||
Ani Lorak | Ангел мрій моїх (Anhel mriy moyikh) | украински → английски | получил/а 1 благодарност | украински → английски получил/а 1 благодарност | ||
Sergey Kurenkov | Обожаю (Obozhayu) | руски → английски | руски → английски | |||
Sergey Kurenkov | Женщина - воздух (Zhenshchina - vozdukh) | руски → английски | руски → английски | |||
Shami | Плакала (Plakala) | руски → английски | 2 | получил/а 1 благодарност | руски → английски получил/а 1 благодарност | |
Ani Lorak | Не убил, но ранил | руски → английски | 1 | получил/а 3 благодарности | руски → английски получил/а 3 благодарности | |
Efimych | Время (Vremya) | руски → английски | руски → английски | |||
Sergey Kurenkov | У тебя в глазах | руски → английски | руски → английски | |||
Eugene Vinogradov | Великий одессит (Ushel Zhvanetskiy Mikhail) | руски → английски | получил/а 1 благодарност | руски → английски получил/а 1 благодарност | ||
The Corrs | Summer Wine | английски → руски | 3 | получил/а 3 благодарности | английски → руски получил/а 3 благодарности | |
Dorothy Parker | Experience | английски → руски | английски → руски | |||
Marietta Shaginyan | Детские портреты (Detskiye portrety) | руски → английски | руски → английски | |||
Eugene Vinogradov | Пасочки (Pasochki) | руски → английски | получил/а 3 благодарности | руски → английски получил/а 3 благодарности | ||
Alla Pugachova | Сильная Женщина (Sil'naya Zhenshina) | руски → английски | руски → английски | |||
JANAGA | Улыбаюсь не любя (Ulybayusʹ ne lyubya) | английски, руски → английски | получил/а 4 благодарности | английски, руски → английски получил/а 4 благодарности | ||
Tamara Gverdtsiteli | Ты же выжил, солдат (Ty zhe vyzhil, soldat) | руски → английски | получил/а 1 благодарност | руски → английски получил/а 1 благодарност | ||
Detsl | Сине-красные огни (Sine-krasnyie ogni) | руски → украински | руски → украински | |||
Юля Годунова | Танцы | руски → английски | получил/а 1 благодарност | руски → английски получил/а 1 благодарност | ||
Geegun | Мелодия (Melodiya) | руски → английски | получил/а 1 благодарност | руски → английски получил/а 1 благодарност | ||
Ani Lorak | Не отпускай | руски → английски | получил/а 5 благодарности | руски → английски получил/а 5 благодарности | ||
Kaskad | Дороги, Дороги (Dorogi, Dorogi) | руски → английски | получил/а 4 благодарности | руски → английски получил/а 4 благодарности | ||
Rauf & Faik | Если тебе будет грустно (Yesli tebe budet grustno) | руски → английски | получил/а 9 благодарности | руски → английски получил/а 9 благодарности | ||
Yuri Kirsanov | Над горами кружат самолеты ( Nad gorami kruzhat samolety) | руски → английски | получил/а 1 благодарност | руски → английски получил/а 1 благодарност | ||
Band ODESSA | Девочка в платье из ситца ( Devochka v platʹye iz sittsa) | руски → английски | руски → английски | |||
Rare Bird | Sympathy | английски → украински | английски → украински | |||
Barbra Streisand | The Rain Will Fall | английски → руски | 2 | 1 глас, получил/а 1 благодарност | английски → руски 1 глас, получил/а 1 благодарност | |
Show Me a Dinosaur | Marsh | руски → английски | получил/а 2 благодарности | руски → английски получил/а 2 благодарности | ||
Nargiz | Вдвоём (Vdvoyom) | руски → английски | получил/а 2 благодарности | руски → английски получил/а 2 благодарности | ||
maccoudi | Ти мій Яд (Ti miy Yad / Ti mij Jad) | украински → руски | получил/а 1 благодарност | украински → руски получил/а 1 благодарност | ||
Nikolai Jincharadze | Я ещё дышу тобой (Ya yeshchyo dyshu toboy) | руски → английски | руски → английски | |||
Zhanna Rozhdestvenskaya | Песня волчицы (Pesnya volchitsy) | руски → английски | руски → английски | |||
Poslednee Ispytanie (OST) | Властелин Ничего (Vlastelin Nichevo) | руски → английски | получил/а 2 благодарности | руски → английски получил/а 2 благодарности | ||
Jah Khalib | Лиловая (Lilovaya) | руски → английски | получил/а 9 благодарности | руски → английски получил/а 9 благодарности | ||
Go_A | Небо в долонях (Nebo v dolonyakh) | украински → английски | получил/а 8 благодарности | украински → английски получил/а 8 благодарности | ||
HammAli & Navai | У окна (U okna) | руски → английски | получил/а 13 благодарности | руски → английски получил/а 13 благодарности | ||
DDT | ... где выводит добро организм (... gde vyvodit dobro organizm) | руски → английски | 3 | получил/а 2 благодарности | руски → английски получил/а 2 благодарности | |
Chiarabella | Ветер листает жизни страницы (Veter listayet zhizni stranitsy) | руски → английски | получил/а 3 благодарности | руски → английски получил/а 3 благодарности | ||
Mary Nikolska | Рассвет Вечности (Rassvet Vechnosti) | руски → английски | 1 | получил/а 3 благодарности | руски → английски получил/а 3 благодарности | |
Timati | Падаем Вместе | руски → английски | получил/а 2 благодарности | руски → английски получил/а 2 благодарности | ||
Bulat Okudzhava | До свидания, мальчики (Do svidaniya, malchiki) | руски → английски | получил/а 2 благодарности | руски → английски получил/а 2 благодарности | ||
Mary Nikolska | Как заставить сердце замолчать? (Kak zastavit serze zamolchat?) | руски → английски | 1 | получил/а 1 благодарност | руски → английски получил/а 1 благодарност | |
Neschastniy Sluchay | Я офигеваю, мама! | руски → английски | получил/а 2 благодарности | руски → английски получил/а 2 благодарности | ||
Slot | Норма (Norma) | руски → английски | получил/а 1 благодарност | руски → английски получил/а 1 благодарност | ||
Irina Brzhevskaya | Московские окна | руски → английски | получил/а 1 благодарност | руски → английски получил/а 1 благодарност | ||
Chastushki (Russian Ditties & Limericks) | Говорила мать Ивану (Govorila matʹ Ivanu) | руски → английски | руски → английски | |||
Emily Dickinson | 912 Peace is a fiction of our Faith | английски → руски | 2 | получил/а 2 благодарности | английски → руски получил/а 2 благодарности | |
DJ Smash | Новый мир (Novyy mir) | руски → английски | руски → английски | |||
Iremia | Философствую о ценности советов (хокку) | руски → английски | руски → английски | |||
O.S. | Ангелы военного времени (Angely voennogo vremeni) | руски → украински | получил/а 1 благодарност | руски → украински получил/а 1 благодарност | ||
Till Lindemann | Любимый город (Lyubimyy gorod) | руски → английски | 1 | получил/а 4 благодарности | руски → английски получил/а 4 благодарности | |
Joywave | Destruction | английски → руски | 8 | получил/а 3 благодарности | английски → руски получил/а 3 благодарности | |
Lyapis Trubetskoy | Юность (Yunostʹ) | руски → английски | получил/а 1 благодарност | руски → английски получил/а 1 благодарност | ||
Pianoboy | Грошi | украински → английски | 1 | получил/а 4 благодарности | украински → английски получил/а 4 благодарности | |
Mariya Chaykovskaya | Лодочка (Lodochka) | руски → английски | получил/а 1 благодарност | руски → английски получил/а 1 благодарност | ||
Yulia Arkhitektorova | Свободная птица (Svobodnaya ptitsa) | руски → английски | 1 | получил/а 8 благодарности | руски → английски получил/а 8 благодарности | |
Chastushki (Russian Ditties & Limericks) | Бабка гонит самогонку (Babka gonit samogonku) | руски → английски | руски → английски | |||
Nikolai Jincharadze | Дворец Сапфира (Dvorets Sapfira) | руски → английски | руски → английски | |||
Mertvyy Piven | Переваги окупаційного режиму (Perevahy okupatsiynoho rezhymu) | украински → английски | получил/а 2 благодарности | украински → английски получил/а 2 благодарности | ||
Kai Metov | Потанцуй со мной (Potantsuy so mnoy) | руски → английски | получил/а 2 благодарности | руски → английски получил/а 2 благодарности | ||
Bahh Tee | Кому звонишь, когда ты пьяный (Komu zvonish, kogda ty pyanyj) | руски → английски | получил/а 4 благодарности | руски → английски получил/а 4 благодарности | ||
Mertvyy Piven | Ми так жили немов співали джаз (My tak zhyly, nemov spivaly jazz) | украински → английски | 2 | получил/а 1 благодарност | украински → английски получил/а 1 благодарност | |
Mertvyy Piven | Чуєш, мила (Chuyesh, myla) | украински → английски | получил/а 2 благодарности | украински → английски получил/а 2 благодарности | ||
Vladimir Vysotsky | "Запомню, оставлю в душе этот вечер ..." ("Zapomnyu, ostavlyu v dushe etot vecher ...") | руски → английски | получил/а 2 благодарности | руски → английски получил/а 2 благодарности | ||
NAVSI100 | Десь по світу (Des' po svitu) | украински → английски | получил/а 3 благодарности | украински → английски получил/а 3 благодарности | ||
Emily Dickinson | With a Flower | английски → руски | получил/а 4 благодарности | английски → руски получил/а 4 благодарности | ||
Bonapart | обожаю (obozhayu) | руски → английски | получил/а 3 благодарности | руски → английски получил/а 3 благодарности | ||
Akvarium | Коммунисты мальчишку поймали (Kommunisty mal'chishku pojmali) | руски → украински | получил/а 1 благодарност | руски → украински получил/а 1 благодарност | ||
Russya | Зоряний корсар (Zoryanyy korsar) | украински → английски | получил/а 5 благодарности | украински → английски получил/а 5 благодарности | ||
Taras Shevchenko | І мертвим, і живим, і ненародженим землякам моїм, в Україні і не в Україні моє дружнє посланіє (I mertvym, i zhyvym, i nenarodzhenym zemlyakam moyim, v Ukrayini i ne v Ukrayini moye druzhnye poslaniye) | украински → английски | 1 | получил/а 1 благодарност | украински → английски получил/а 1 благодарност | |
Sevara Nazarkhan | Там нет меня (Tam Net Menya) | руски → английски | получил/а 8 благодарности | руски → английски получил/а 8 благодарности | ||
Mikhail Novitskiy | Дворец | руски → английски | получил/а 2 благодарности | руски → английски получил/а 2 благодарности | ||
Georgiy Vinogradov | Я возвращаю ваш портрет (YA vozvrashcayu vash portret) | руски → английски | получил/а 2 благодарности | руски → английски получил/а 2 благодарности | ||
TNMK (Tanok Na Maidani Kongo) | Все по 8 гривен (Vse po 8 griven) | украински → английски | получил/а 1 благодарност | украински → английски получил/а 1 благодарност | ||
Dandelion | Не пытайся себя обмануть... (Ne pytaysya sebya obmanutʹ...) | руски → английски | получил/а 1 благодарност | руски → английски получил/а 1 благодарност | ||
Pinchus | Близ еврейского кладбища (Bliz evreiskogo kladbischa) | руски → английски | получил/а 1 благодарност | руски → английски получил/а 1 благодарност | ||
Emily Dickinson | Nobody knows this little rose | английски → руски | 12 | получил/а 3 благодарности | английски → руски получил/а 3 благодарности | |
Sonya Sotnyk | Гинеколог Наташа (Ginekolog Natasha) | руски → украински | получил/а 2 благодарности | руски → украински получил/а 2 благодарности | ||
Rabfak | Наш дурдом голосует за Путина (Nash durdom golosuet za Putina) | руски → украински | получил/а 1 благодарност | руски → украински получил/а 1 благодарност | ||
Sonya Sotnyk | Пятый размер (Pyatyj razmer) | руски → украински | получил/а 2 благодарности | руски → украински получил/а 2 благодарности | ||
Priklyucheniya Elektronika (OST) | Грустная песенка Сыроежкина (Grustnaya pesenka Syroyezhkina) | руски → английски | получил/а 2 благодарности | руски → английски получил/а 2 благодарности | ||
Chastushki (Russian Ditties & Limericks) | Бабы спорили в сортире (Baby sporili v sortire) | руски → английски | получил/а 1 благодарност | руски → английски получил/а 1 благодарност | ||
Pinchus | Я жил на шахматной доске (Ya zhil na shakhmatnoi doske) | руски → английски | получил/а 2 благодарности | руски → английски получил/а 2 благодарности |
Pages
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- …
- следваща ›
- последна »